1984年、ジュリアは101号室にたどり着いたのでしょうか?

ジュリアは本当にほとんどすぐにウィンストンを裏切ったのですか?

あなたが啓示と呼ぶものは、おそらく拷問者の策略にすぎなかったと思います」

「ジュリアに何をしたのですか」とウィンストンが言った。 「彼女は君を裏切ったんだ、ウィンストン。 即座に-無条件に。 これほど迅速に寄ってくる者はめったにいない。 彼女を見たらほとんどわからないだろう。 彼女の反抗心、欺瞞、愚かさ、心の汚さ、すべてが焼き尽くされたのだ。 完璧な改心、教科書通りのケースだった」

— 第3部第2章

ウィンストンとジュリアは捕まって以来、接触していないので、これが事実かどうか知る由もない。 小説の第3部のほぼ全体は、オブライエンがウィンストンと心理ゲームをして、真のオセアニア市民とビッグブラザー信奉者の最終状態である精神病と精神麻痺に彼を洗脳する話です。

そして確かにジュリアがすぐに降伏したというのが真実でなければ、オブライエンがウィンストンのためにこの嘘をでっち上げる理由は十分にあるのでしょう。 人は、自分に何らかの連帯感があると思えば、より長く抵抗することができる。 これは、物語の中でウィンストンが何度か登場する「マイノリティ・オブ・ワン」という概念に関連している。 他の誰か、特に自分が愛し、自分を愛してくれる誰かが、自分の世界観や立場を共有していると分かれば、たとえ拷問を受けても精神的に持ちこたえるのはずっと簡単なことなのです。 その知識にしがみつき、自分の見解に固定するために利用することができます。

これは、自白をより早く強要する試みとして、一方の容疑者に、もう一方はすでに自白していると(していなくても)話すという、よく知られた尋問のテクニックに似ています。

良い警官と悪い警官のルーチンは、他の容疑者がすでに自白したかどうかにかかわらず、他の容疑者がすでに自白したと示すことさえして、相互不信を築くために、ある容疑者を他の容疑者と対戦させる戦術と同様に、説明し奨励されています。 質問は容疑者を威圧して、警察はすでに彼らが、実際には知らない事実を知っていると思わせなければならない。

— Roger W. Shuy, The Language of Confession, Interrogation, and Deception, chapter 2: “Language of the Police Interrogation”

要するに、ジュリアが本当にほぼすぐにウィンストンを裏切るとは思えないのである。

ジュリアは101号室に行ったのか?

おそらくそうでしょう。 ウィンストンとジュリアの間には対称性の暗示があります。最後に再会したとき、二人は同じような経験をし、同じように変化して現れたように思えます。 二人の会話はほぼ完全に対称的ですが、101号室ですでに彼が受けた経験を彼女が説明することを除けば、

「私はあなたを裏切った」と彼女は無表情に言ったのです。

‘I betrayed you,’ he said.

She gave him another quick look of dislike.

‘Sometimes,’ they threaten you with something something you cannot stand up, cannot even think about.彼女は言った、’彼らは、あなたが我慢できないような、考えることもできないような何かであなたを脅す。 そして、”私にしないで、他の人にしなさい、あの人にしなさい “と言うのです。 そして、もしかしたら、後になってから、それは単なるトリックで、相手をやめさせるために言っただけで、本心から言ったのではないと装うかもしれません。 しかし、それは真実ではありません。 その時は、本心からそう思っているのです。 他に助かる道はないと思っているし、そうやって助かる気満々なんだから。 相手にそうなってほしいと思っている。 相手がどんな目に遭おうが知ったこっちゃない。

「あなたが気にするのは自分のことだけだ」と彼は繰り返した。

「そしてその後、あなたはもう相手に対して同じ気持ちではいられなくなる」と彼は言った。 風が二人の体に薄いオーバーオールを貼り付けました。 その上、あまりに寒いので、じっとしていられなくなった。

「私たちはまた会わなければならない」と彼は言った。

「そう、私たちはまた会わなければならない」と彼女は言った。

彼らの対話の対称性と、自分に起こったことについてのジュリアの記述とが相まって、彼らがともに101号室を通過し、それが両者に対して同じ影響を与えたことを強く示唆している。 彼らは互いに詳しく説明する必要はなく、何が起こったかを知っているのです。 この歌のように、互いの裏切りを共有するという、恐るべき種類の共有体験なのだ。 “Under the spreading chestnut tree, I sold you and you sold me …”

What was in Julia’s Room 101?

As about this, we don’t have no idea. 彼女は、彼がネズミのことを話すのと同じように、自分の体験の詳細について彼に話す気はないし、彼もまた聞こうとはしないのです。 この物語はウィンストンの物語であり、私たちは彼の頭の中を覗き、彼の経験を共有するのだ。 ジュリアはオブライエンと同じように二次的なキャラクターであり、彼女の深い秘密がわかることはない

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。