– How do you catch a unique rabbit?
– UNIQUE UP ON HIM
– How do you catch a TAME RABBIT?
– THE TAME WAY!
何がそんなにおかしいの? というわけで、このジョークでは、1つの値段で2つのとてもくだけたダジャレを楽しむことができます。 最初のコマでは、若い女の子が小さな男の子と話しているのが見えます。 二人は草原におり、少し離れたところにウサギがいますが、自分たちの存在には気づいていないようです。 少女も少年もウサギに興味を持ち、捕まえたいと考えている。 少女はウサギのことを「ユニーク」「オンリーワン」と言っているので、何か特別なものがあるのだろう。 でも、私たちから見ると、うさぎのどこがユニークなのか、よくわかりません。 もしかしたら、しゃべれるのかもしれませんね。 とにかく、少年はこのウサギを捕まえるために何が必要かを知っているようだ。 そのユニークさを “Unique up on him “というダジャレで表現しています。 ここではほとんど同音異義語です。”you sneak “の代わりに “u-nique “と言っています。 2つ目のダジャレは、少なくとも同じくらいくだけたものである。 飼いウサギの捕まえ方を聞かれ、”The tame way “と答えていますが、これは “the SAME way “という駄洒落です。 つまり、まだ小心者でなければならないのだ。 しかも、スニーカーを履いていれば、なおさらだ。 そしてそれがとても面白い!
このジョークはtumblr.com
のdad-noから来ました。