Os 6 tipos de caracteres chineses: Os 6 Tipos de Caracteres Chineses 101 (Parte 1)

Antes de podermos entrar nos 6 tipos de Caracteres Chineses, queríamos dar-lhe uma breve história de como os Caracteres Chineses se desenvolveram.

Os Caracteres Chineses são o mais antigo sistema de escrita continuamente utilizado na existência, e têm sido adaptados para uso em vários outros idiomas asiáticos ao longo dos anos.

Caracteres chineses mais antigos…

De acordo com dados históricos, os primeiros caracteres chineses podem ser rastreados até seis mil anos atrás até um sítio arqueológico a leste de Xi’an, China.

甲⻣字 Jiǎgǔ zì “Oracle Bone Script” (2000-1000BC)

Estes datam de mais de três mil anos atrás, onde podem ser encontrados esculpidos em casca de tartaruga ou ossos de animais (também conhecidos como ‘oráculos- ossos’). Isto foi feito por alguns para fazer previsões sobre o futuro. Vários desses personagens antigos ainda são usados hoje em dia e mesmo assim parecem quase exatamente os mesmos!

⾦字 Jīnzì “Bronze Script” (2000-300BC)

Durante a Idade do Bronze, os personagens começaram a ser esculpidos ou fundidos em bronze. Eles são muito parecidos com o oráculo acima, exceto mais espessos e estruturados devido ao uso de moldes.

篆书 Zhuànshū “Seal Script” (500BC-200BC)

Este acabou por se tornar o script mais padronizado utilizado em todo o país sob o imperador Qin. Os caracteres eram mais alongados durante este tempo. Ao contrário dos dois tipos de caracteres anteriores, eles tinham menos variantes e se tornaram a base dos caracteres modernos.

⾪书 Lìshū “Clerical Script” (200BC-150AD)

Said a ser inventado por um homem durante sua sentença de 10 anos de prisão como punição por “ofender” o Imperador Qin Shihuang. Ao ver esta nova forma de escrita, o imperador Qin ficou tão impressionado que revogou a sentença de prisão!

Este estilo de escrita (muitas vezes ilegível) foi inventado com a facilidade de comunicação escrita à mão em mente. Uma característica chave deste estilo de escrita foi a introdução de caracteres que não representavam diretamente objetos materiais.

楷书 Kǎishū “Script Regular”, ⾏书 xíngshū “Script Semi-Cursivo/Em Execução”, e 草书 cǎoshū “Cursive Script” (151AD-Today)

À medida que o uso de pincéis de escrita se tornou mais difundido, o script clerical evoluiu para Kaishu ou “Script Regular”. Isto foi devido ao script clerical ser muito complicado e difícil de ler. Logo depois, foram desenvolvidos scripts semi-semi-cursivos e cursivos para tornar a escrita chinesa ainda mais fácil e rápida. Estes dois estilos ainda estão em uso e totalmente legíveis para o chinês médio educado.

Agora você conhece uma breve história de como os caracteres chineses se desenvolveram, então agora passamos para os 6 tipos de caracteres chineses.

Os 6 Tipos de Caracteres Chineses

Os 6 Tipos de Caracteres Chineses

Os 6 tipos de Caracteres Chineses que existem são os seguintes

  1. Picografias
  2. Ideógrafos Simples
  3. Ideógrafos Compostos
  4. Compostos Semânticos Fonéticos
  5. Transferência Caracteres
  6. Caracteres de empréstimo

Picografias 象形字 xiàngxíngzì

6 Tipos de caracteres chineses - Pictogramas

Pictogramas compõem apenas uma pequena porção de caracteres chineses (Menos de 5%). Elas são as mais antigas e as mais fáceis de entender para os estudantes chineses. A própria aparência expressa o significado. A maioria dos pictogramas são substantivos simples. A maioria dos recursos de aprendizagem chinesa cita estes caracteres como uma forma de mostrar-lhe como os caracteres chineses são fáceis de aprender. Por favor, não caia neste truque! Lembre-se, mais de 95% dos caracteres não são pictogramas.

Ideógrafos simples 指事字 zhǐshìzì

 Ideógrafos simples

Ideógrafos mostram o significado de conceitos abstratos que são mais difíceis de expressar concretamente como um pictograma. Eles compõem uma quantidade ainda menor de caracteres do que pictogramas.

Ideógrafos compostos 会意字 huìyìzì

Ideógrafos compostos

Este tipo de ideógrafo pega duas ou mais pictogramas OU ideógrafos simples e faz a 3ª definição, muitas vezes tornando os personagens não só fascinantes, mas também fáceis de aprender.

Da esquerda para a direita temos os caracteres para “Home”, “Point/Tip” e “To Rest”. “Home” é composto por 2 pictogramas que significam “roof” e “pig”, “Point/Tip” é composto por 2 ideografias simples “Small” (top) e “Big” (bottom), e “Rest” são duas pictogramas de “Person” e “Tree”.”

De ideografias compostas perfazem pelo menos 10% dos caracteres.

Compostos Fonético-Semântico 形声字 xíngshēngzì

Compostos Fonético-Semântico seguem um princípio padrão:

Um componente representa o significado.

Um componente representa a pronúncia.

Aproximadamente 80% dos Compostos Fonético-Semântico possuem esta estrutura:

Semântico à esquerda, Fonético à direita

唱 – 油 – 蚊

Os restantes 20% destes compostos são um saco misto dos seguintes:

Fonética à esquerda, Semântica à direita

期 – 功 – 刚

Semântica em cima, Fonética em baixo

简 – 寄 – 空

Fonética em cima, Semântica no fundo

想 – 桌 – 袋

Semântica no interior, Fonética no exterior

问 – 闻 – 闷

Fonética no interior, Semântica no Exterior

园 – 阔 – 固

>

A Looker Closer at the Semantic Component

Semantic Component Picture 1
Semantic Component Picture 2

Vejamos os seguintes três caracteres que os chineses usam como componentes em inúmeros outros caracteres chineses ( 汉字):

口- Abertura/Boca (kǒu)

水- Água (shuǐ)

虫- Insecto (chóng)

Estes três têm todos significado quando usados sozinhos, mas também podem ser componentes espremidos para o lado em caracteres chineses mais complexos (汉字).

Quando se tornam componentes, a forma geralmente muda ligeiramente ou completamente (por exemplo, 水 é 氵when como um componente do lado esquerdo). Todos os seguintes caracteres estão relacionados a “boca”.”

Exemplos com 口:

叫 Chamada
吃 Coma
响 Som
喝 Beba
嘴 Boca
唱 Cante
味 Sabor
喊 Shout
吸Inhale
吹 Blow

Os caracteres chineses acima 汉字 todos se encaixam na “Semantic on the left” (Semântica à esquerda), construção “fonética à direita”.

Todos os seguintes caracteres estão relacionados com “água” ou “líquido”.”

Exemplos com 水 & 氵:

流 Fluxo
清 Puro
酒 Álcool
油 Óleo
波 Onda
洗 Lavagem
瀑 Cascata
浆 Líquido espesso
湖 Lago
源 Fonte (de um rio)

NOTE: 浆 é um personagem em que o significado está no fundo. Todos os outros caracteres o significado de “água/líquido” é transmitido à esquerda.

Todos os seguintes caracteres estão relacionados a “insetos” ou “animais semelhantes a insetos”.”

Exemplos com 虫:

蛇 Snake
蜜蜂 – Bee
蝴蝶 Butterfly
茧 Cocoon
蚁 Ant
蚊 Mosquito
蜘蛛 Spider
蚕 Silkworm

NOTE: 茧, 蜜 e 蚕 são caracteres em que o significado está no fundo. Todos os outros caracteres chineses 汉字 têm o componente semântico à esquerda.

O componente semântico torna o chinês incrível

O fato de um caracter chinês individual 汉字 poder dar uma representação visual do significado permite uma aquisição contextual mais rápida. Se você vê um caractere que nunca aprendeu antes, mas conhece o componente semântico, então você já deu um passo significativo para aprender esse caractere desde o salto.

Em inglês, a maioria das palavras não lhe dá nenhuma pista semântica. Alguns dão (como “playground”), mas a maioria não dá. Se você não conhece uma palavra e não é um estudioso de lingüística, você precisa de ajuda extra para adquiri-la. Você nem sabe onde colocar o stress da sílaba. O chinês é superior neste aspecto.

A Closer Look at the Phonetic Component

Os exemplos abaixo são fáceis de entender. Um dos componentes representa a pronúncia, então procure pelo componente compartilhado para ter uma idéia:

力 历 沥 沥 苈 励 呖 疬

Todos pronunciados lì

玲 零 龄 铃 伶 呤

Todos pronunciados líng

方 房 放 防 仿 访 坊

Todos pronunciados como algum tom de “fang”.”

艮 垦 恳 裉 跟 根 根 很 恨 狠 痕 银 眼 限 艰

Todos terminam em “en” ou “an”

良 娘 酿 狼 浪 粮 踉 踉 踉 莨 琅 螂 锒 踉

Todos terminam em “-ang” ou “-iang.”

NOTE: O componente fonético num caracter chinês não é necessariamente um mapa preciso da pronúncia. Pense nisto mais como uma “pista”. Os dois primeiros exemplos com lì & líng mostram exemplos de mapeamento preciso, mas os três exemplos finais mostram como o componente é mais como uma pista para a pronúncia “família” que você está lendo.

Transferência de Caracteres 转注字 zhuǎnzhùzì

Existe um número minúsculo desses caracteres. Esta definição de Douban faz um ótimo trabalho de explicação:

Caracteres nesta categoria inicialmente não representavam o mesmo significado, mas têm bifurcado através da derivação ortográfica e muitas vezes semântica. Por exemplo, para verify考 (kǎo) e antigo 老 (lǎo) eram outrora o mesmo personagem, significando “pessoa idosa”, mas destacados em duas palavras separadas. Os caracteres desta categoria são raros, portanto, nos sistemas chineses modernos, este grupo é frequentemente omitido ou combinado com outros.

Caracteres lanos 假借字 jiǎjièzì

Estes são caracteres que foram “emprestados” de outros caracteres com o mesmo som. Por exemplo, não havia nenhum caractere para “vir” 来 (lái), por isso foi dado o seu caractere a partir do de cereal 莱 (lái).

Então agora você sabe tudo sobre os 6 tipos de caracteres chineses que podemos ir para o que os caracteres realmente são.

Então o que são caracteres

Os caracteres chineses são morfemas. Morfemas são a menor unidade significativa de uma língua, que gostamos de chamar de “mini-meanings”

Here’s an English Example:

Chinese Characters are morphemes

Podemos dividir “inesperado” em “não-expect-ed”. Estas três partes separadas são morfemas, e esperamos que isto ajude a ilustrar que um morfema não é necessariamente uma palavra. Você não pode usar “un-” ou “-ed” por si só, mas ambos influenciam a definição de uma palavra. Os caracteres chineses funcionam da mesma maneira. Alguns deles são palavras, outros não, mas, com raras exceções, são todos morfemas.

Morfemas exemplo

Vamos pegar a palavra chinesa para “ontem” 昨天. Nós temos dois caracteres aqui: 昨 + 天. Imaginemos que podemos dividi-lo em inglês da mesma maneira: + .

Como em inglês, o segundo caracter 天 significa dia. O primeiro caractere chinês (汉字) Yester (昨) não é uma palavra se tomado sozinho, mas é suficientemente único para influenciar a definição da palavra.

Agora, vamos inventar uma palavra em inglês e em chinês ao mesmo tempo:

Exemplo chinês e inglês

Even embora esta não seja uma palavra real, o seu significado é fácil de adivinhar, independentemente de estar a ler “Yestermonth” em inglês ou 昨月 em chinês, a combinação neste exemplo é muito clara.

O exemplo acima destina-se a ilustrar que “Yester” ou 昨 tem um significado próprio, mesmo que estes morfemas não sejam palavras. Esperamos que isto lhe dê um sentido do que são caracteres chineses e como eles diferem das palavras e letras.

Caracteres chineses vs. English Morphemes

English Morphemes

Um linguista chama pequenas partes de palavras como “yester, day, un, expect, ed” morphemes.

Caracteres chineses

天- Um pequeno ícone que representa uma pessoa que estende seus braços sob o céu. Com um pouco de imaginação, faz todo o sentido. O primeiro significado de 天 é “céu” e por extensão “dia”. Assim, os caracteres chineses são como pequenas imagens abstractas. A definição é um pouco simplificada, mas ilustra a vantagem que os morfemas chineses têm sobre os morfemas ingleses; eles permitem uma representação visual do significado ao nível da “letra”. Claro, os caracteres chineses (汉字) não são “letras”, mas essa é a questão. Eles são muito mais poderosos.

Conjuração

A língua chinesa não tem conjugação. Os morfemas chineses nunca se misturam visualmente com os seus arredores.

>

Exemplos:

“Inutilizáveis”: “Use” perde seu “e” ao converter para “Usable”.

“Always”: “All” perde o seu segundo “l” ao converter para “Always”.

Em vez de conjugação, as palavras chinesas são feitas compondo caracteres como você arranjaria tijolos Lego. Muito mais simples da perspectiva de um aprendiz.

Curso, Componentes e Radicais Chineses

Curso, Componentes e Radicais Chineses

Curso, Componentes e Radicais Chineses

>

No total há 35 possíveis traços chineses diferentes. Há seis traços chineses básicos e 29 traços compostos. Os traços chineses compostos são combinações de traços básicos & combinar traços.

Chinese Strokes

Não se preocupe com a prática de escrever estes traços individualmente. Como começamos a ensiná-lo a partir dos componentes essenciais e gradualmente nos construímos a partir daí, você deve ter muito poucos problemas para escrever caracteres chineses desde que siga as imagens passo a passo fornecidas na descrição de cada lição “Faça um Filme”.

>

Componentes

Existem milhares de caracteres, mas não quase tantos componentes. Eles podem ter duas funções:

  1. Semântica: O que mostra o significado
  2. Phonetic: que indica o som
Semântica e Fonética

O componente do lado esquerdo do caractere para Óleo (油) é ” 氵” que mostra que este caractere tem algo a ver com líquido.

O caractere óleo (油) do lado direito é o caracter “de” (由) que dá uma pista para a pronúncia do “yóu”

A pronúncia nem sempre é a mesma que o elemento fonético dentro dele. Às vezes é ligeiramente diferente (por exemplo, 羊 yáng e 样 yàng), às vezes é muito diferente (每 měi 海 hǎi), mas geralmente há alguma conexão de pronúncia. Você pode ver essas conexões na seção acima sobre os 6 tipos de caracteres chineses.

Não aprender componentes seria semelhante a estudar respostas matemáticas sem estudar as equações centrais. Como resultado, ao criar o Método The Mandarin Blueprint, nós baseamos a sequência de ordem para aprender caracteres chineses (汉字) nos componentes.

Uma nota sobre “Chinese Radicals”

214 existem, muitos são incomuns. Os “Radicais” são as representações das categorias do dicionário de papel. Se você quiser procurar algo em um dicionário de papel, você precisa de algum sistema para encontrar o que você está procurando, e assim os radicais foram inventados para ajudar com isso. Há apenas um radical atribuído a cada caractere chinês (汉字), e eles não são necessariamente componentes semânticos. Em grande medida, a atribuição “radical” é aleatória.

A menos que você esteja planejando usar dicionários de papel, nós recomendamos que você raspe esta palavra do seu vocabulário. Em vez disso, consulte os elementos dos caracteres chineses como “componentes”

Parte 2 da nossa série é tudo sobre as 12 Regras de Ordem de Curso, que você pode encontrar clicando no botão abaixo.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.