15:e bokstaven i det engelska alfabetet, 15:e bokstaven i alfabetet; symbol för noll | EUdict | Engelska>English

EUdict (European dictionary) är en samling online-ordböcker för de språk som talas mest i Europa. Dessa ordböcker är resultatet av arbetet av många författare som arbetat mycket hårt och slutligen erbjudit sin produkt gratis på Internet och därmed gjort det lättare för oss alla att kommunicera med varandra. Vissa av ordböckerna har bara några tusen ord, andra har mer än 320 000 ord. Vissa av orden kan vara felaktigt översatta eller felskrivna.

Esperanto är endast delvis översatt. Hjälp oss att förbättra webbplatsen genom att översätta dess gränssnitt.

Totalt antal språkpar: 492
Totalt antal översättningar (i miljoner): 14,3

Förbättrat: Engelska<>Kinesiska, engelska<>Italienska, engelska<>Ryska

Optioner

Det finns flera sätt att använda den här ordboken. Det vanligaste sättet är genom ordinmatning (du måste veta vilket språk ordet är på), men du kan också använda webbläsarens sökruta och bookmarklets (eller favelets).

Se den fullständiga listan över språk: Det finns två japansk-engelska (och japansk-franska) ordböcker och en av dem innehåller kanji och kana (kana i det engelska och franska paret på grund av förbättrad sökning). Av samma anledning innehåller den kinesiska ordboken traditionella och förenklade kinesiska termer på ena sidan och Pinyin och engelska termer på den andra.

Integration i webbläsaren (sökpluggar)

Det bästa sättet att möjliggöra ordbokssökning är kanske att integrera den i sökfältet i webbläsaren. För att lägga till EUdict tillsammans med Google, Yahoo!, Amazon och andra sökmotorer i Mozilla Firefox eller Internet Explorer klickar du helt enkelt på länken efter titeln Browser integration, väljer lämpligt språkpar och bekräftar ditt beslut. Sedan är du redo: välj EUdict från rullgardinslistan i sökfältet (Firefox) eller adressfältet (IE), skriv in ett ord och tryck på Enter. I Chrome klickar du först på ett språkpar och ändrar sökordet i fältet ”Keyword” till ett nyckelord (t.ex. ”eudict”). Därefter skriver du helt enkelt det valda nyckelordet i adressfältet för att starta sökningen i den valda ordboken.

Bookmarklets

Det finns ett sätt att aktivera ordöversättning från vilken sida som helst: Bokmärken. En bookmarklet är en liten JavaScript-kod som lagras som ett bokmärke i din webbläsare.

Tips och tricks

Om du vill skriva ett tecken som inte finns på ditt tangentbord väljer du det helt enkelt från en lista med specialtecken. Om du inte kan lägga till ett bokmärke i Mozilla Firefox enligt instruktionerna ovan finns det ett annat sätt; högerklicka på en länk och välj Bokmärka den här länken… Nu kan du dra den här länken från Bokmärken till verktygsfältet Bokmärken.

Istället för att klicka på knappen Sök, tryck bara på Enter. Även om EUdict inte kan översätta hela meningar kan den översätta flera ord samtidigt om du separerar dem med mellanslag eller kommatecken. Ibland kan du hitta översättningsresultat direkt från Google genom att skriva: eudict ord. Om du söker efter ett ord i den japanska ordboken (Kanji) och inte får några resultat kan du försöka utan Kana (termen inom parentes). Om du söker efter ett ord i den kinesiska ordboken och inte får några resultat, försök utan Pinyin (term inom parentes). Inaktivera stavningskontrollen i Firefox genom att gå till Verktyg → Alternativ → Avancerat → Kontrollera min stavning när jag skriver. Varför inte lägga till ett sökformulär med EUdikt på din webbplats? Formulär

Credits

Mitt namn är Tomislav Kuzmic, jag bor i Kroatien och den här webbplatsen är mitt personliga projekt. Jag är ansvarig för koncept, design, programmering och utveckling. Jag gör detta på min fritid. Om du vill kontakta mig av någon anledning kan du skicka ett mejl till tkuzmic at gmail dot com. Låt mig ta tillfället i akt att tacka alla som bidragit till att göra dessa ordböcker och förbättra webbplatsens kvalitet:

  • Goran Igaly – författare till den första engelsk-kroatiska databasen
  • Natali Kralj – författare till den nederländsk-kroatiska ordboken
  • Jim Breen – författare till den japansk-engelska ordboken
  • Besiki Sisauri – författare till den engelsk-georgiska ordboken
  • Giorgi Chavchanidze – författare till flera georgiska ordböcker
  • Författare till den kinesiska-Engelska ordboken
  • Författare till den fransk-japanska ordboken
  • Författare till den tysk-japanska ordboken
  • Jerzy Kazojć – för en utmärkt ordbokssamling
  • Rajesh – för hjälp med engelsk-tamilsk och tysk-tamilsk ordbok
  • Kinesisk-tysk ordbok anpassad från: ”Grazio Falzon – författare till den engelsk-maltesiska ordboken
  • András Tuna – för smarta förslag för att förbättra den här webbplatsen
  • Översättning av gränssnittet: Tomislav Kuzmić (kroatiska), Vasudevan Tirumurti, Fahim Razick (tamilska), Matti Tapanainen (finska), Ebru Bağlan (turkiska), Arsene Ionuț, Cristina Crisan (rumänska), Daiva Macijauskė (litauiska), Tetiana M. (ukrainska), András Tuna (ungerska), Jakob Lautrup Nysom (danska), Andre Abdullin, Elena Zvaritch (ryska), Catherine Györvàry (franska), Gab M., Klaus Röthig (portugisiska), Marcin Orzełek (polska), Stefanija Madzoska, Daniel Matrakoski (makedoniska), Selina Lüdecke, P. H. Claus (tyska), Vangelis Katsoulas (grekiska), Roberto Marchesi (italienska), Robin van der Vliet (esperanto), Reno Rake (indonesiska), Nahuel Rodríguez (spanska), Gao Pan (kinesiska), Hoài Sang Lăng (vietnamesiska)

EUdict är online sedan den 9 maj 2005 och engelsk<>kroatisk ordbok på tkuzmic.com sedan den 16 juni 2003.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.