Leshon Ima – Mother Tongue med Dr. Rachel Zohar Dulin, The Dayton Jewish Observer
För en del av oss är maj månad förknippad med arbetarnas kamp för arbetstagarnas rättigheter. På den hebreiska kalendern kommer sommaren i åtanke. I år firar vi Shavuot i slutet av maj. Shavuot är en biblisk jordbrukshelg som markerade slutet på våren. Jordbrukarna och deras familjer firade med glädje frukterna av sitt arbete och tog med sig de första produkterna från sina fält som gåvor till Gud och uttryckte sin tacksamhet (5 Mos 16:9-12).
Det var först senare i vår historia som shavuot blev den högtid som markerade matan Torah, mottagandet av Torah.
I Europa markerar maj också början på sommaren. Att skicka blommor och bränna brasor var en del av det norra halvklotets riter på första maj. Dessa firanden kom inte in i den amerikanska traditionen på grund av puritanernas förkastande av hedniska sedvänjor.
Men det var på första maj som de amerikanska fackföreningarna gjorde sitt avtryck i hela världen. Händelser i Chicago, från demonstrationer på Michigan Avenue den 1 maj 1886 till upploppet på Haymarket Square, gav arbetarnas fackföreningar världen över impulser till att kämpa för medborgerliga rättigheter, bland annat en åttatimmars arbetsdag och bättre lagar om barnarbete.
År 1894 undertecknade president Grover Cleveland lagförslaget om erkännande av arbetarrörelsens prestationer.
Hursomhelst fastställdes Labor Day i Amerika till september för att inte ge erkännande till arbetarorganisatörer som uppfattades som utländska, sociala anarkister.
Låt oss titta på det hebreiska ordet för arbete, avodah, för att hedra Shavuot, Israels böndernas högtid, och fackföreningarnas framgångar.
Avodah betyder arbete, arbete, anställning, yrke, yrke, kreativt arbete, tjänstgöring och tillbedjan. Avodah kommer från verbet avad som betyder arbeta, tjäna, utföra och dyrka. Det nämns 145 gånger i Bibeln, i termer av fysiskt eller hårt arbete (3 Mos 23:7; 2 Mos 1:14) och med hänvisning till efterlevnad av lagen (2 Mos 12:25) och tillbedjan (4 Mos 7:5).
På efterbiblisk hebreiska betyder avodah också odla, garva (hudar), samt namn på delar av liturgin. I modern hebreiska fick avodah tillagda betydelser som livsverk, kreativt företag och ett projekt.
Avodah står i centrum för många hebreiska fraser. Avodat adamah betyder odling av jorden. Avodat yad betyder handgjord, och avodat kapayim betyder manuellt arbete (kapayim betyder handflator).
Avodat nemalim (myrornas arbete) innebär flitigt arbete, och avodat perech betyder hårt arbete (perech betyder förtryckande). Avodat kodesh innebär dyrkan (kodesh betyder helig) och avodah zara avser avgudadyrkan (zara betyder främmande).
Vi kommer att avsluta med en politisk kommentar. Det israeliska partiet Zionist Union Party (Hamachaneh Hatziyoni) är en sammanslagning av partier, där Avodah (Arbetarpartiet) är det största. Namnet på det nya politiska lägret tyder på att idén om avodah inte längre står i centrum för det nybildade partiets agenda. Innebär det ett skifte i Israels politiska kultur? Tiden får utvisa det.
Jag önskar alla våra läsare en glad Shavuot, en högtid där Torah och avodah står sida vid sida.
Dr Rachel Zohar Dulin är professor i biblisk litteratur vid Spertus College i Chicago och adjungerad professor i bibel och hebreiska vid New College of Florida.
För att läsa hela Dayton Jewish Observer från maj 2015, klicka här.