Cthuvian, som också kallas R’lyehian, är ett fiktivt språk som skapades av H.P. Lovecraft i ”The Call of Cthulhu” och som förbrukats av olika författare.
Introduktion
Det här språket har en obekant fonologi jämfört med det mänskliga språket.
Fonologi
Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|
Nasaler | m | n | /ŋ/ <ng> | |
Stoppar | p b | t d | k g | |
Fricativ | f v | s /ʃ/ <sh> /θ/ <th> | h | |
Ansatser | /ɹ / <r> l /j/ <y> | w |
Front | Mitt | Back | |
---|---|---|---|
Hög | i | ’ | u |
Midd | e | a | u |
Låg | ä |
Då R’lyehian är ett främmande språk, har det en konstig stavelsestruktur, CCCCVCC.
Det ”h” kan användas på två sätt:
- När det följer efter en konsonant mjukar det upp dess uttal. Så ”ph” låter som ”f”.
- Det står också på egen hand och låter som ”ha”, ”hu” etc.
Grammatik
R’lyehiska substantiv, verb och andra delar av talet skiljer sig inte från varandra. Språket är ett fusionellt språk, vilket innebär att prefix+namn+suffixkonstruktioner är vanliga. Prepositioner har också prefix, ”ph-” är ett prefix för ”bortom”. ”ph’shugg” betyder ”bortom jorden”. Det finns andra prefix som ”ng-”. (och sedan), ”mg-” (fortfarande) osv. Den sista upprepade stavelsen ändrar substantivet från singular till plural. Så ”n’gha” betyder ”död” och ”n’gha-ghaa” betyder ”dödsfall”. Förfluten tid skapas genom att lägga till prefixet ”nafl-” till verbet. ”sll’ha” betyder alltså ”du ger (erbjudande)” och ”nafl’sll’ha” betyder ”du gav (erbjudande)”. Även om ordföljden är fri får ibland objektet prefix till verbet, vilket är besvärligt.
Analys
” | ph’nglui mglw’nafh Cthulhu R’lyeh wgah’nagl fhtagn I sitt hus i R’lyeh ligger döda Cthulhu och drömmer. |
” | ||
~ HPL , ”The Call of Cthulhu” |
Litterärt översatt som:
” | Over the limit (dead), still dreaming, Cthulhu, (at) R’lyeh, (in) the residential place (palace), lies. | ” |
Cthulhu Mythos skiljer sig från vår värld så ord-till-ord översättning från engelska till R’lyehian är inte möjlig.
Meningar
” | Ya na kadishtu nilgh’ri stell’bsna Nyogtha, K’yarnak phlegethor l’ebumna syha’h n’ghft, Ya hai kadishtu ep r’luh-eeh Nyogtha eeh, s’uhn-ngh athg li’hee orr’e syha’h. |
” | ||
~ The Burrowers Beneath |
Den tillhandahållna översättningen är:
” | Jag visste ingenting alls, jag bad Nyogtha, Vi delade våra tankar vid sidan av den mörkaste gropen, Jag känner nu till den mörka vishet Nyogtha förmedlar, Detta mörka löfte beseglar jag med min odödliga själ. |
” |
” | ph’nglui mglw’nafh Cthugha Fomalhaut n’gha-ghaa naf’lthagn. | ” | ||
~ EXP: ”Dead of Night” |
översatt till
” | Over the limit (dead), still dreaming, Cthugha, (at) Fomalhaut, (wanting) deaths, lied. | ” |
” | Y’ai ’ng’ngah, Yog-Sothoth h’ee – l’geb f’ai throdog uaaah. | ” | |||
~ HPL , ”The Case of Charles Dexter Ward” |
Översättningen är okänd för ovanstående text. Det står något om Yog-Sothoth.
Ord och fraser
Vord/Fras | Typ | Beteckning |
---|---|---|
shugg | nonun | jord |
c-. | prefix | e, vår, oss |
f- | prefix | de, deras, dem |
ph’nglui | adjektiv, adverb | död, förlamad |
mg- | prefix | något, men, fortfarande |
cthulhu fhtagn | fras | cthulhu väntar |
ftaghu | noun | täckt |
nafl- | prefix | subjunktivmarkör |
syha’h | adverb | för alltid, alltid |
bug | verb | gå, gå till |
k’yarnak | verb | dela |
hai | adverb | för närvarande |
ilyaa | verb | avvakta |
-agl/agr | suffix | |
ron | noun | cult |
wgah’n | verb | att vara i |
-agn | suffix | |
uaaah | interjektion | används för att avsluta stavningen |