View Metadata
Publication Title | United States Code, Ausgabe 1994, Title 18 – CRIMES AND CRIMINAL PROCEDURE |
Category | Bills and Statutes |
Collection | United States Code |
SuDoc Class Number | Y 1.2/5: |
Inhaltlich | Titel 18 – STRAFTATEN UND STRAFVERFAHREN Teil I – STRAFTATEN KAPITEL 96 – RACKETEER BEEINFLUSSTE UND KORRUPTE ORGANISATIONEN Sec. 1964 – Zivilrechtliche Rechtsbehelfe |
Enthält | Abschnitt 1964 |
Datum | 1994 |
Gesetze in Kraft ab Datum | Januar 4, 1995 |
Positives Gesetz | Ja |
Verfügung | Standard |
Quellenkredit | Hinzufügung Pub. L. 91-452, title IX, §901(a), Oct. 15, 1970, 84 Stat. 943; geändert Pub. L. 98-620, title IV, §402(24)(A), Nov. 8, 1984, 98 Stat. 3359. |
Statutes at Large Referenzen | 84 Stat. 943 98 Stat. 3359 |
Public Law References | Public Law 91-452, Public Law 98-620 |
§1964. Zivilrechtliche Rechtsbehelfe
(a) Die Bezirksgerichte der Vereinigten Staaten sind befugt, Verstöße gegen Abschnitt 1962 dieses Kapitels zu verhindern und zu unterbinden, indem sie geeignete Anordnungen erlassen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf: Anweisung an eine Person, sich von einer direkten oder indirekten Beteiligung an einem Unternehmen zu trennen; Auferlegung angemessener Beschränkungen für die künftigen Tätigkeiten oder Investitionen einer Person, einschließlich, aber nicht beschränkt auf das Verbot für eine Person, sich an der gleichen Art von Unternehmungen zu beteiligen wie das Unternehmen, dessen Tätigkeiten den zwischenstaatlichen oder ausländischen Handel beeinträchtigen; oder Anordnung der Auflösung oder Umstrukturierung eines Unternehmens, wobei die Rechte unschuldiger Personen angemessen zu berücksichtigen sind.
(b) Der Generalstaatsanwalt kann ein Verfahren nach diesem Abschnitt einleiten. Bis zur endgültigen Entscheidung darüber kann das Gericht jederzeit solche einstweiligen Verfügungen oder Verbote erlassen oder andere Maßnahmen ergreifen, einschließlich der Annahme zufriedenstellender Erfüllungsgarantien, die es für angemessen hält.
(c) Jede Person, die in ihrem Geschäft oder ihrem Eigentum aufgrund einer Verletzung von Abschnitt 1962 dieses Kapitels geschädigt wurde, kann dies bei jedem zuständigen Bezirksgericht der Vereinigten Staaten einklagen und erhält das Dreifache des erlittenen Schadens und die Kosten des Verfahrens, einschließlich einer angemessenen Anwaltsgebühr, zurück.
(d) Ein rechtskräftiges Urteil oder ein rechtskräftiger Erlass zugunsten der Vereinigten Staaten in einem von den Vereinigten Staaten nach diesem Kapitel angestrengten Strafverfahren hindert den Beklagten daran, die wesentlichen Behauptungen der Straftat in einem späteren von den Vereinigten Staaten angestrengten Zivilverfahren zu bestreiten.
(Hinzugefügt Pub. L. 91-452, title IX, §901(a), Oct. 15, 1970, 84 Stat. 943; amended Pub. L. 98-620, title IV, §402(24)(A), Nov. 8, 1984, 98 Stat. 3359.)
Änderungen
1984-Subsec. (b). Pub. L. 98-620 strich die Bestimmung, dass das Gericht bei jeder Klage, die von den Vereinigten Staaten gemäß diesem Abschnitt erhoben wurde, so schnell wie möglich zur Anhörung und Entscheidung über die Klage überzugehen hatte.
Datum des Inkrafttretens der Änderung von 1984
Die Änderung durch Pub. L. 98-620 gilt nicht für Fälle, die am 8. November 1984 anhängig waren, siehe Abschnitt 403 von Pub. L. 98-620, der als Anmerkung zum Datum des Inkrafttretens unter Abschnitt 1657 des Titels 28, Justiz und Gerichtsverfahren, aufgeführt ist.
Abschnitt, auf den in anderen Abschnitten Bezug genommen wird
Dieser Abschnitt wird in Abschnitt 1965 dieses Titels erwähnt.