Psalmi 122:4 jossa sukukunnat nousevat, Herran sukukunnat, Israelin todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.

New International Version
Se on paikka, jonne sukukunnat nousevat – Herran sukukunnat – ylistämään Herran nimeä Israelille annetun säädöksen mukaan.
New Living Translation
Kaikki Israelin sukukunnat – Herran kansa – tekevät tänne pyhiinvaelluksensa. He tulevat kiittämään Herran nimeä, niin kuin laki Israelilta vaatii.
English Standard Version
johon heimot nousevat, Herran heimot, niin kuin Israelille oli säädetty, kiittämään Herran nimeä.
Berean Study Bible
johon heimot nousevat, Herran heimot, Israelin todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.
Kingin Jaakon Raamattu
Mihin sukukunnat nousevat, Herran sukukunnat, Israelin todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.
New King James Version
Mihin sukukunnat nousevat, Herran sukukunnat, Israelin todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.
New American Standard Bible
Mihin sukukunnat nousevat, Herran sukukunnat- Määräys Israelille- Kiittämään Herran nimeä.
NASB 1995
Mihin sukukunnat nousevat, Herran sukukunnat- Määräys Israelille- Kiittämään Herran nimeä.
NASB 1977
Johon sukukunnat nousevat, Herran sukukunnat – Määräys Israelille- Kiittää Herran nimeä.
Amplified Bible
To which the tribes go up, even the tribes of the LORD – an ordinance for Israel – To give thanks to the name of the LORD.
Christian Standard Bible
jossa heimot, Herran heimot, menevät ylös kiittämään Herran nimeä. (Tämä on määräys Israelille. )
Holman Christian Standard Bible
jossa heimot, Herran heimot, nousevat kiittämään Herran nimeä. (Tämä on määräys Israelille.)
American Standard Version
Mihin sukukunnat nousevat, Herran sukukunnat, määräykseksi Israelille, kiittämään Herran nimeä.
Brentonin Septuaginta-käännös
Sillä sinne menivät sukukunnat, Herran sukukunnat, Israelin todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.”
Contemporary English Version
Kaikki sukukunnat tottelevat Herraa ja tulevat luoksesi ylistämään hänen nimeään.
Douay-Rheimsin Raamattu
Sillä sinne menivät sukukunnat, Herran sukukunnat, Israelin todistukseksi, ylistämään Herran nimeä.
English Revised Version
Jonne sukukunnat menevät ylös, Herran sukukunnat, Israelin todistukseksi, kiittämään Herran nimeä.
Good News Translation
Täältä sukukunnat tulevat, Israelin sukukunnat, kiittämään Herraa hänen käskynsä mukaan.
GOD’S WORD® Translation
Kaikki Herran sukukunnat menevät tuohon kaupunkiin, koska Israelissa on laki kiittää Herran nimeä.
International Standard Version
Siinne sukukunnat nousevat – Herran sukukunnat – niin kuin Israelille on säädetty, kiittämään Herran nimeä.
JPS Tanakh 1917
Jonne sukukunnat nousivat, Herran sukukunnat, todistukseksi Israelille, kiittämään Herran nimeä.
Literal Standard Version
Sillä sinne sukukunnat ovat menneet ylös, ”” YAH:n sukukunnat, Israelin joukot, ”” kiittämään YHWH:n nimeä.”
NET Bible
Siinne sukukunnat ovat menneet ylös, Herran sukukunnat, jossa vaaditaan, että Israel kiittää Herran nimeä.
Uuden Sydämen Englanninkielinen Raamattu
jossa heimot menevät ylös, jopa Herran heimot, Israelin määräyksen mukaan, kiittämään Herran nimeä.
World English Bible
jossa heimot menevät ylös, jopa Jahin heimot, Israelin määräyksen mukaan, kiittämään Herran nimeä.
Young’s Literal Translation
Sillä sinne ovat menneet heimot, Jahin heimot, Israelin joukot, kiittämään Herran nimeä.
Lisäkäännöksiä …

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.