Vajrasattva

A tibeti buddhizmusban a Vajrasatva gyökértantra a Dorje Gyan, vagyis a “Vajra dísz”. A Vajrasatva gyakorlatok a tibeti buddhizmus mind a négy iskolájában közösek, és egyrészt a homályok megtisztítására szolgálnak, hogy a Vajrayana tanítvány a Ngondro gyakorlatokon túl a tantra különböző jógagyakorlataihoz fejlődhessen, másrészt a beavatás után a megszegett szamaya fogadalmak megtisztítására. Mint ilyen, a Vajrasatva-gyakorlat a tibeti buddhista gyakorlat alapvető eleme.

A személyes gyakorlás mellett a Vajrasatva-mantrának úgy tekintik, hogy képes megtisztítani a karmát, békét hozni, és megvilágosodott tevékenységet okozni általában. A 2001. szeptember 11-i, az Egyesült Államokat ért támadásokat követően a Dzogcsen Ponlop Rinpocse meghirdette a Prayer 4 Peace elnevezésű projektet, melynek célja egymilliárd hat szótagos Vajrasatva recitáció összegyűjtése a gyakorlóktól szerte a világon. A hat szótagos mantra (oṁ Vajrasatva Hūṁ), a láma és tulku Jamgon Kongtrul szerint kevésbé formális változata a száz szótagos mantrának, amelyen alapul, de tartalmazza a hosszabb mantra lényeges spirituális pontjait.

Száz szótagos mantraSzerkesztés

A tibeti Vajrayana buddhista gyakorlatban a Vajrasatvát a Ngondroban, vagyis az előzetes gyakorlatokban használják, hogy megtisztítsák az elme szennyeződéseit, mielőtt haladóbb tantrikus technikákat vállalnának. A yik gya, a “Száz szótagos mantra” (tibeti: ཡིག་བརྒྱ, Wylie: yig brgya) Vajrasatva könyörgése a különböző elemi Ngondro szádhanákban a Bonpót kivéve minden Mantrayana és Sarma iskola szádhaka számára közelít az egyetemességhez. A kiejtés és az ortográfia különbözik az egyes vonalak között.

ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ།
བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛཱ།
དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ།
སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ།
སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ།.
ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ།
སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪ།
སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ ཙིཏྟཾ་ཤཱི་ཡཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ།
ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ
བྷ་ག་ཝཱན
སརྦ
ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མ་མེ་མུཉྩ།.
བཛྲི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ

ཨཱཿ །། ཧཱུྂ ཕཊ༔

Oṃ (1)
Vajrasatva (5) Samaya (8)Manupālaya (13) |
Vajrasatva (17) Tvenopatiṣṭḥa (22) |
Dṛḍho Me Bhava (27) |
Sutoṣyo Me Bhava (33) |
Supoṣyo Me Bhava (39) |
Anurakto Me Bhava (46) |
Sarva Siddhimme Prayaccha (54) |
Sarva Karmasu (59) Ca Me (61)
Cittaṃ Śrīyaṃ Kuru Hūṃ (68) |
Ha Ha Ha Ha Ha Hoḥ (73)

Bhagavān (76)
Sarva (78) Tathāgata (82) Vajra (84)Ma Me Muñca (88) |

Vajri Bhava (92) Mahā Samaya (97) Satva Āḥ (100) ||

oṃ
O Vajrasatva tiszteld a megállapodást!
Fedd fel magad, mint a vajra-lény!
Légy állhatatos értem!
Légy nagyon elégedett értem!
Légy teljesen tápláló értem!
Légy szenvedélyes értem!
Adj nekem minden sikert és elérést!
És minden cselekedetben tedd elmémet világosabbá!
hūṃ
ha ha ha ha hoḥ
Ó Áldott, mindazok vajrája, akik ebben az állapotban vannak, ne hagyj el engem!
Ó nagy szerződésű lény légy vajra-hordozó!
āḥ

(A legkiválóbb dicsérő felkiáltás)
Vajrasatva Samaya: Ó Vajrasatva, védd meg a Szamayát
Légy szilárd bennem
Adj nekem teljes elégedettséget
Növekedj bennem (növeld bennem a pozitívumot)
Légy szeretetteljes irántam
Adj nekem minden sziddhit
Mutasd meg nekem az összes karmát (tevékenységet)
Tegyél jó, erényes és szerencsés elmét!
(A szív esszenciája, a Vajrasatva magvető szótagja)
(A négy mérhetetlen, a négy
felhatalmazást, a négy örömöt és a négy kajánát szimbolizálja)
(Az öröm felkiáltása e beteljesülés felett)
Ó áldott, aki megtestesíted az összes Vajra Tathagatát
Ne hagyj el engem
Adományozd nekem a Vajra Természet megvalósítását
Ó nagy Szamayasatva
Tegyél eggyé veled

Longchen NyingtigEdit

A Száz szótagos Vajrasatltva mantra felidézése a Vajrayana-vonalban Jigme Lingpa (1729-1798) ngondrojának a Longchen Nyingtig-ból szanszkritul jeleníti meg a Száz szótagos Vajrasatltva mantrát.tibeti hibridizáció. Az ilyen szöveges és dialektikus diglosszia (szanszkritul: dvaibhāṣika) már a tantra legkorábbi átadása óta nyilvánvaló a régióba, ahol az eredeti szanszkrit fonémákat és lexikai elemeket gyakran ortográfiailag a tibetiben adják vissza, nem pedig a hasonló őshonos kifejezésekben (Davidson, 2002). Bár Jigme Lingpa nem írta meg a Száz szótagos mantrát, írói stílusa határozott hasonlóságot mutat vele, amint azt életrajzai is bizonyítják (Gyatso, 1998). Jigme Lingpa panditként, ami a himalájai kontextusban egy szanszkritban jártas tibeti őslakost jelöl, gyakran írt egy hibridizált szanszkrit-tibeti diglossziában.

DzogcsenSzerkesztés

“Vajrasatva szívének tükre” (tibetiül: རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང, Wylie: rdo rje sems dpa’ snying gi me long) a Dzogcsen Upadesha tizenhét tantrájának egyike.

Samantabhadra beszédet tart Vajrasatvának, Vajrasatva pedig tisztázó kérdéseket tesz fel Samantabhadrának a Kulayaraja Tantrában (wyl. kun byed rgyal po; tib. künjé gyalpo) vagy “A mindent teremtő király Tantrában”, a Dzogcsen Elme-sorozatának fő tantrájában.

TársakSzerkesztés

Vajrasatvát gyakran ábrázolják különböző társakkal: a békés Vajragarvi alias Vajrasatvātmikā (tib. Dorje Nyema), Dharmadhatvishvari, Ghantapani (“Haranghordozó”), a haragvó Diptacakra, Vajratopa, Vajrabhrikuti és másokkal.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.