Žalm 122,4 kde vystupují kmeny, kmeny Hospodinovy, na svědectví Izraele, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu.

New International Version
Tam vystupují kmeny – Hospodinovy kmeny – aby chválily Hospodinovo jméno podle ustanovení daného Izraeli.
New Living Translation
Tam putují všechny kmeny Izraele – Hospodinův lid. Přicházejí, aby vzdávali díky jménu Hospodinovu, jak to od Izraele vyžaduje zákon.
Anglický standardní překlad
kde vystupují kmeny, kmeny Hospodinovy, jak bylo pro Izrael stanoveno, aby vzdávali díky jménu Hospodinovu.
Berean Study Bible
kde vystupují kmeny, kmeny Hospodinovy, jako svědectví pro Izrael, aby vzdávali díky jménu Hospodinovu.
Bible kralická
Kde vystupují kmeny, kmeny Hospodinovy, ke svědectví Izraele, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu.
Nová verze Bible kralické
Kde vystupují kmeny, kmeny Hospodinovy, ke svědectví Izraele, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu.
New American Standard Bible
Kam vystupují kmeny, kmeny Hospodinovy- Nařízení pro Izrael- Vzdávat díky jménu Hospodinovu.
NASB 1995
Kam vystupují kmeny, kmeny Hospodinovy- Nařízení pro Izrael- Vzdávat díky jménu Hospodinovu.
NASB 1977
Kterýmžto kmenům vystupují, totiž kmenům Hospodinovým – Nařízení pro Izrael- Vzdávat díky jménu Hospodinovu.
Amplified Bible
Kam vystupují kmeny, Hospodinovy kmeny, nařízení pro Izrael – Vzdávat díky jménu Hospodinovu.
Christian Standard Bible
kam vystupují kmeny, Hospodinovy kmeny, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu. (To je nařízení pro Izrael. )
Holman Christian Standard Bible
kde kmeny, Hospodinovy kmeny, vystupují, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu. (To je nařízení pro Izrael.)
American Standard Version
Kam vystupují kmeny, Jehovovy kmeny, k nařízení pro Izrael, aby vzdávaly díky jménu Jehovovu.
Brentonský překlad Septuaginty
Neboť tam táhnou kmeny, kmeny Hospodinovy, jako nařízení pro Izrael, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu.“
Současná anglická verze
Každý kmen Hospodina poslouchá a přichází k vám, aby chválil jeho jméno.
Douay-Rheims Bible
Protože tam táhla pokolení, Hospodinova pokolení, svědectví Izraele, aby chválila Hospodinovo jméno.
Anglický revidovaný překlad
Tam vystupují kmeny, totiž kmeny Hospodinovy, na svědectví Izraeli, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu.
Překlad dobré zprávy
Tam vystupují kmeny, kmeny Izraele, aby vzdávaly díky Hospodinu podle jeho příkazu.
Překlad Božího slova®
Všechna Hospodinova pokolení přicházejí do toho města, protože je v Izraeli zákonem vzdávat díky Hospodinovu jménu.
International Standard Version
K němu vystupují pokolení – Hospodinova pokolení – podle nařízení Izraele, aby vzdávala díky Hospodinovu jménu.
JPS Tanach 1917
Kam vystoupily kmeny, kmeny Hospodinovy, jako svědectví Izraeli, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu.
Literal Standard Version
Tam totiž vystoupily kmeny, „“ kmeny JHWH, oddíly Izraele, „“ aby vzdávaly díky jménu JHWH.
NET Bible
Tam vystoupily kmeny, kmeny Hospodinovy, kde je požadováno, aby Izrael vzdal díky jménu Hospodinovu.
New Heart English Bible
kde vystupují kmeny, Hospodinovy kmeny, podle nařízení pro Izrael, aby vzdávali díky jménu Hospodinovu.
World English Bible
kde vystupují kmeny, Jahvovy kmeny, podle nařízení pro Izrael, aby vzdávali díky jménu Jahveho.
Youngův doslovný překlad
Neboť tam vystupují kmeny, Jachovy kmeny, oddíly Izraele, aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu.
Další překlady …

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.