New International Version
Tam właśnie idą plemiona – plemiona PANA – aby chwalić imię PANA według statutu danego Izraelowi.
New Living Translation
Wszystkie plemiona Izraela – lud Pana – pielgrzymują tutaj. Przychodzą, aby składać dziękczynienie imieniu PANA, jak tego wymaga od Izraela prawo.
English Standard Version
do którego idą plemiona, plemiona PANA, jak to było zadekretowane dla Izraela, aby składać dziękczynienie imieniu PANA.
Berean Study Bible
gdzie idą plemiona, plemiona PANA, jako świadectwo dla Izraela, aby składać dziękczynienie imieniu PANA.
King James Bible
Where the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD.
New King James Version
Where the tribes go up, The tribes of the LORD, To the Testimony of Israel, To give thanks to the name of the LORD.
New American Standard Bible
Do którego idą plemiona, plemiona PANA – zarządzenie dla Izraela – Aby dziękować imieniu PANA.
NASB 1995
Do którego idą plemiona, nawet plemiona PANA – zarządzenie dla Izraela – Aby dziękować imieniu PANA.
NASB 1977
Do którego idą plemiona, nawet plemiona PANA – Zarządzenie dla Izraela – Aby dziękować imieniu PANA.
Amplified Bible
Do którego idą plemiona, nawet plemiona PANA, rozporządzenie dla Izraela, Aby dziękować imieniu PANA.
Christian Standard Bible
gdzie plemiona, plemiona PANA, idą w górę, aby dziękować imieniu PANA. (To jest obrzęd dla Izraela.)
Holman Christian Standard Bible
gdzie plemiona, plemiona Jahwe, idą w górę, aby dziękować imieniu Jahwe. (To jest obrzęd dla Izraela)
American Standard Version
Gdzie plemiona idą w górę, nawet plemiona Jehowy, Na obrzęd dla Izraela, Aby dziękować imieniu Jehowy.
Tłumaczenie Septuaginty Brentona
Bowiem tam wstąpiły plemiona, plemiona Pana, Na świadectwo dla Izraela, Aby dziękować imieniu Pana.
Contemporary English Version
Każde plemię Pana jest mu posłuszne i przychodzi do ciebie, aby chwalić jego imię.
Douay-Rheims Bible
Bowiem tam szły plemiona, plemiona Pana: świadectwo Izraela, aby chwalić imię Pana.
English Revised Version
Where the tribes go up, even the tribes of the LORD for a testimony to Israel, to give thanks into the name of the LORD.
Good News Translation
Tutaj przychodzą plemiona, plemiona Izraela, aby dziękować Panu zgodnie z jego rozkazem.
GOD’S WORD® Translation
Wszystkie plemiona PANA idą do tego miasta, ponieważ jest to prawo w Izraelu, aby dziękować imieniu PANA.
International Standard Version
Do niego wstępują plemiona – plemiona PANA – zgodnie z dekretem dla Izraela, aby dziękować imieniu PANA.
JPS Tanakh 1917
Gdzie plemiona wstąpiły, nawet plemiona Pańskie, Jako świadectwo dla Izraela, Aby dziękować imieniu Pańskiemu.
Literal Standard Version
Bo tam plemiona poszły w górę, „” Plemiona YAH, kompanie Izraela, „” Aby składać dziękczynienie Imieniu YHWH.
BibliaNET
Plemiona idą w górę tam, plemiona PANA, gdzie wymagane jest, aby Izrael składał dziękczynienie Imieniu PANA.
New Heart English Bible
gdzie plemiona idą w górę, nawet plemiona PANA, zgodnie z zarządzeniem dla Izraela, aby dziękować imieniu PANA.
World English Bible
gdzie plemiona idą w górę, nawet plemiona Jahwe, zgodnie z zarządzeniem dla Izraela, aby dziękować imieniu Jahwe.
Dosłowny Przekład Younga
Bo tam wstąpiły plemiona, plemiona Jah, kompanie Izraela, by dziękować imieniu Jehowy.
Dodatkowe przekłady …
.