Vajrasattva

În budismul tibetan, tantra rădăcină a lui Vajrasatva este Dorje Gyan, sau „Ornamentul Vajra”. Practicile Vajrasatva sunt comune tuturor celor patru școli ale budismului tibetan și sunt folosite atât pentru a purifica obscuritățile, astfel încât studentul Vajrayana să poată progresa dincolo de practicile Ngondro către diferitele practici yoga ale tantrei, cât și pentru a purifica orice jurământ samaya încălcat după inițiere. Ca atare, practica Vajrasatva este un element esențial al practicii budiste tibetane.

În plus față de practica personală, mantra Vajrasatva este considerată ca având capacitatea de a purifica karma, de a aduce pacea și de a provoca o activitate iluminată în general. În urma atacurilor din 11 septembrie 2001 asupra Statelor Unite, Dzogchen Ponlop Rinpoche a anunțat un proiect, Rugăciunea pentru pace (Prayer 4 Peace), pentru a acumula un miliard de recitări Vajrasatva de șase silabe de la practicanți din întreaga lume. Mantra de șase silabe (oṁ Vajrasatva Hūṁ), este o versiune mai puțin formală a mantrei de o sută de silabe pe care se bazează, dar conține punctele spirituale esențiale ale mantrei mai lungi, potrivit lama și tulku Jamgon Kongtrul.

Mantra de o sută de silabeEdit

În practica budistă tibetană Vajrayana, Vajrasatva este folosită în Ngondro, sau practicile preliminare, pentru a purifica defulările minții, înainte de a întreprinde tehnici tantrice mai avansate. Yik gya, „Mantra celor o sută de silabe” (tibetană: ཡིག་བརྒྱ, Wylie: yig brgya) de implorare a lui Vajrasatva, se apropie de universalitate în diferitele sadhana elementare Ngondro pentru sadhakas din toate școlile Mantrayana și Sarma, cu excepția Bonpo. Pronunția și ortografia diferă de la o stirpe la alta.

ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པཱ་ལ་ཡ།
བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛཱ།
དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་ཝ།
སུ་ཏོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ།
སུ་པོ་ཥྱོ་མེ་བྷ་ཝ།
ཨ་ནུ་རཀྟོ་མེ་བྷ་ཝ།
སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡ་ཙྪ།
སརྦ་ཀརྨ་སུ་ཙ་མེ ཙིཏྟཾ་ཤཱི་ཡཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ།
ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ
བྷ་ག་ཝཱན
སརྦ
ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་མ་མེ་མུཉྩ།
བཛྲི་བྷ་ཝ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ

ཨཱཿ །། ཧཱུྂ ཕཊ༔

Oṃ (1)
Vajrasatva (5) Samaya (8)Manupālaya (13) |
Vajrasatva (17) Tvenopatiṣṭḥa (22) |
Dṛḍho Me Bhava (27) |
Sutoṣyo Me Bhava (33) |
Supoṣyo Me Bhava (39) |
Anurakto Me Bhava (46) |
Sarva Siddhimme Prayaccha (54) |
Sarva Karmasu (59) Ca Me (61)
Cittaṃ Śrīyaṃ Kuru Hūṃ (68) |
Ha Ha Ha Ha Ha Hoḥ (73)

Bhagavān (76)
Sarva (78) Tathāgata (82) Vajra (84)Ma Me Muñca (88) |

Vajri Bhava (92) Mahā Samaya (97) Satva Āḥ (100) ||

oṃ
O Vajrasatva onorează înțelegerea!
Descoperă-te pe tine însuți ca ființă vajra!
Fii statornic pentru mine!
Fii foarte mulțumit pentru mine!
Fii pe deplin hrănitor pentru mine!
Fii pasionat pentru mine!
Dă-mi toate succesele și realizările!
Și în toate acțiunile fă-mi mintea mai lucidă!
hūṃ
ha ha ha ha ha hoḥ
O Binecuvântatule, vajra tuturor celor aflați în această stare, nu mă abandona!
O ființă a marelui contract fii un purtător de vajra!
āḥ

(Cea mai excelentă exclamație de laudă)
Samaya lui Vajrasatva: O, Vajrasatva, protejează Samaya
Să rămâi ferm în mine
Dă-mi satisfacție deplină
Crește în mine (mărește pozitivitatea din mine)
Fii iubitor față de mine
Dă-mi toate siddhis-urile
Mă arată-mi toate karmas (activitățile)
Fă-mi mintea bună, virtuoasă și de bun augur!
(Esența inimii, silaba sămânță a lui Vajrasatva)
(Simbolizează cele patru incomensurabile, cele patru
împuterniciri, cele patru bucurii și cele patru kayas)
(Exclamația de bucurie pentru această realizare)
Oh, binecuvântatule, care întruchipezi toți Vajra Tathagata
Nu mă abandona
Concede-mi realizarea Naturii Vajra
O mare Samayasatva
Fă-mă una cu tine

.

Longchen NyingtigEdit

Evocarea celor o sută de silabe ale Mantrei Vajrasatltva în descendența Vajrayana din ngondro-ul lui Jigme Lingpa (1729-1798) din Longchen Nyingtig afișează Sanskrit-Tibetană. O astfel de diglosie textuală și dialectică (sanscrită: dvaibhāṣika) este evidentă încă de la cea mai veche transmitere a tantrei în regiune, unde fonemele și elementele lexicale sanscrite originale sunt adesea redate ortografic în tibetană, mai degrabă decât în termenii indigeni comparabili (Davidson, 2002). Deși Jigme Lingpa nu a compus Mantra celor o sută de silabe, stilul său de scriere are o asemănare marcantă cu aceasta, după cum reiese din biografiile sale (Gyatso, 1998). Jigme Lingpa, în calitate de pandit, ceea ce în contextul himalayan denotă un tibetan autohton versat în sanscrită, a scris adesea într-o diglosie hibridizată sanscrită-tibetană.

DzogchenEdit

„Oglinda inimii lui Vajrasatva” (Tibetană: རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སྙིང་གི་མེ་ལོང, Wylie: rdo rje sems dpa’ snying gi me long) este una dintre cele Șaptesprezece tantre din Dzogchen Upadesha.

Samantabhadra îi ține un discurs lui Vajrasatva și, la rândul său, Vajrasatva îi pune întrebări lui Samantabhadra pentru clarificări în Kulayaraja Tantra (Wyl. kun byed rgyal po; Tib. künjé gyalpo) sau „Tantra Regelui Atot-creator”, principala tantra din Seria Minții din Dzogchen.

ConsorțiEdit

Vajrasatva este adesea înfățișat cu diverși consorți: cel pașnic Vajragarvi aka Vajrasatvātmikā (Tib. Dorje Nyema), Dharmadhatvishvari, Ghantapani („Purtătorul de clopote”), cel furios Diptacakra, Vajratopa, Vajrabhrikuti și alții.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.