Inglese Elenco dei 100 verbi frasali più comuni con significato
Tabella del contenuto
- Catch out
- Raccogliere (qcs)
- Raggiungere (qcn) su (qcs)
- Catturare
- Catturare (sb)
- Colpire in (q)
- Scaricare
- Sgomberare (di)
- Sgomberare qcn
- Clear up
- Check off
- Smetti di lavorare
- Smetti di bere
- Costruire
- Carry over
- Eseguire
- Condurre
- Salire su
- Far scendere
- Check in
- Touch down
- Ritardare
- Partire
- Fermarsi
- Andare via
- Rimanere
- Rimanere
- Aspettare
- Hang over
- Tenersi da
- Tenersi dentro
- Tenere lontano
- Tenere lontano
- Seguire
- Fare pace
- fare la pace
- fare la pace
- Rendere in
- Rileggere
- Leggere su qcs
- Leggere sopra
- Leggere
- Guarda avanti
- Guarda indietro
- Guarda dopo
- Guardare intorno
- Guardare
- Guarda avanti
- Guarda dentro
- Prendere il controllo di
- Togliere
- Accogliere
- Prendere contro
- Togliere
- Cut back
- Cut in
- Tagliare in
- Tagliare attraverso
- Tagliare
- Tagliare
- Tagliare
- Far entrare
- Far entrare
- Let in on
- Let off
- Let through
- Lasciare passare
- Incontrare
- Fuggire via
- Tollerare
- Mettere via
- Mettere attraverso
- Spegnere
- Mettere giù
- Mettere su
- Incappare in
- Correre contro
- Correre
- Corsa
- Run on
- Run down
- Impegnarsi
- Iniziare
- Set off
- Impostare
- Impostare
- Mettere da parte
- Impiantare
- Set on/upon sb
- Stabilire
- Rimandare
- Andare d’accordo
- Escoprire
- Escoprire
- Andare via
- Get (sb) down
- Passare
- Andare in giro
- Superare
- Andare avanti
Catch out
per mostrare che qcn sta facendo male
Un giorno lui la sorprese quando trovò alcune lettere che lei aveva scritto.
Raccogliere (qcs)
affrontare un’attività speciale per completarla.
Devi recuperare la tua lettura.
Raggiungere (qcn) su (qcs)
dare a qcn le ultime notizie o informazioni su qcs
Qualcuno può aggiornarci sulle ultime notizie?
Catturare
diventare popolare
Questo gioco prenderà piede tra i giovani.
Catturare (sb)
per raggiungere qcn camminando più velocemente
John ti ha raggiunto dopo.
Colpire in (q)
essere coinvolti in qcs senza volerlo
Non erano parte del conflitto; erano solo coinvolti.
Scaricare
Significato: portare via qcs per liberare un posto
Frase di esempio: Dovresti sgomberare tutti i tuoi giocattoli prima di andare a letto.
Sgomberare (di)
Significato: lasciare un posto
Frase di esempio: Lei sgombererà la casa tra due settimane.
Sgomberare qcn
Significato: far andare via qcn da un posto
Frase di esempio: La polizia userà i cani per allontanare i manifestanti dalla strada.
Clear up
Significato: risolvere o spiegare
Frase di esempio: Penso che il problema si chiarirà in un paio di giorni.
Check off
segnare con un segno di spunta
Segnamo i nomi delle persone da invitare.
Smetti di lavorare
per smettere di lavorare alla fine della giornata
A che ora smettono di lavorare?
Smetti di bere
velocemente
Abbiamo bevuto due doppi rum.
Costruire
Costruire o assemblare velocemente
Ha costruito un letto con alcuni vecchi pezzi di legno?
Carry over
Continuare oltre un certo punto
La riunione è continuata fino all’ora di pranzo.
Eseguire
Eseguire un compito
Vorrei eseguire il piano.
Condurre
Continuare
Voglio che tu continui il lavoro mentre sono fuori dal paese.
Salire su
Entrare in un treno, autobus, aereo ecc… per salire a bordo
Penso che salgano sul treno sbagliato.
Far scendere
Portare qualcuno in un posto
Dove vuoi che ti faccia scendere?
Check in
Conferma che stai prendendo un volo
Di solito faccio il check-in online.
Touch down
Atterrare (aerei)
Il nostro volo è atterrato prima di notte.
Ritardare
Ritardare quando si viaggia
Mi dispiace, sono in ritardo ma sono stato aiutato al lavoro.
Partire
Iniziare un viaggio
Sono partiti per Londra poco dopo le cinque.
Fermarsi
Stare in un posto per una notte sulla strada per un altro posto
Si sono fermati a Singapore sulla strada per l’Australia.
Andare via
Prendere una vacanza, specialmente perché hai bisogno di riposo
Mi piacerebbe partire e andare al mare il mese prossimo.
Rimanere
Muoversi o fare qualcosa lentamente
Non rimanere in giro, hai un treno da prendere!
Rimanere
Aspettare per un breve periodo
Rimanere un minuto; sto arrivando.
Aspettare
per passare molto tempo in un posto
Passeremo tutto il giorno in piscina.
Hang over
Passare sopra
Le nuvole della guerra saranno sospese sopra l’est.
Tenersi da
Rimanere, controllarsi
Non ho potuto trattenermi dal giocare a calcio.
Tenersi dentro
non permettere a qualcuno di uscire.
I bambini sono stati tenuti dentro dopo la scuola.
Tenere lontano
per non toccare qualcosa
Ha tenuto lontano l’argomento del suo divorzio.
Tenere lontano
per evitare qualcuno o qualcosa
Devi tenere lontano le medicine dai bambini.
Seguire
per inseguire o seguire
Il poliziotto ha inseguito il ladro.
Fare pace
Per favore torna indietro. Voglio fare la pace.
fare la pace
per avere successo negli affari
Come te la stai cavando nel tuo nuovo lavoro?
fare la pace
per recuperare, migliorare
Nulla può compensare la perdita di un figlio.
Rendere in
cambiare qualcosa in qualcos’altro
Abbiamo trasformato il soggiorno in un ufficio.
Rileggere
rileggere qualcosa
Per favore rileggi il testo del messaggio.
Leggere su qcs
Leggere molto per imparare
Leggo sulla storia della seconda guerra mondiale.
Leggere sopra
Cercare errori o controllare dettagli
Le ho chiesto di leggere il mio saggio.
Leggere
per leggere velocemente dall’inizio alla fine
Leggi sempre il tuo lavoro quando hai finito.
Guarda avanti
per pensare al futuro
Il passato è passato. Guardiamo avanti.
Guarda indietro
per pensare al passato
Quando guardo indietro posso vedere dove abbiamo sbagliato.
Guarda dopo
per prendersi cura di qcn/qcs
Non è competente per badare ai bambini.
Guardare intorno
visitare un posto e guardare le cose in esso
Passerò tutto il giorno a guardare la città.
Guardare
guardare qualcosa che accade senza prendervi parte
Guardare il lato positivo – nessuno è stato ferito gravemente.
Guarda avanti
qualcosa che sta per accadere
Ha lavorato duramente e non vedeva l’ora di andare in pensione.
Guarda dentro
per fare una breve visita
Guarda dentro e saluta quando hai tempo.
Prendere il controllo di
ottenere il controllo di qcs
Può prendere il controllo degli affari quando sono via.
Togliere
togliere qcs da
Togliere i bicchieri e il vassoio.
Accogliere
per permettere a qcn di stare in casa tua
La mia casa è piena; non posso accogliere altri ospiti.
Prendere contro
Iniziare a disprezzare
Perché improvvisamente hai preso contro di lei?
Togliere
to remove sth from a high position
Take down this book and read slowly.
Cut back
to reduce
The Government will cut back on defence expenditure.
Cut in
to interrupt
When you cut in on our conversation, we were talking.
Tagliare in
per accorciare in parti o per rendere qualcosa più piccolo
I coltelli tagliano facilmente la torta.
Tagliare attraverso
per fare un percorso più breve
Se taglio attraverso il campo, risparmio tempo.
Tagliare
per passare attraverso tagliando
Abbiamo tagliato la roccia solida per costruire il tunnel.
Tagliare
per tagliare a pezzi
Mia madre ha tagliato le cipolle e le ha messe nel vaso.
Tagliare
per smettere di lavorare
Ci sono due motori. Uno di loro si è spento ieri.
Far entrare
Significato; permettere a qcs/sb di entrare
Frase d’esempio; Ha aperto la finestra per far entrare un po’ d’aria fresca.
Far entrare
Significato; mettere nella superficie di qcs
Frase d’esempio; Un lucernario era stato lasciato nel tetto.
Let in on
Significato; permettere a qcn di conoscere qcs
Frase d’esempio; Gli farò conoscere un piccolo segreto.
Let off
Significato; permettere a qcn di lasciare
Frase d’esempio; Ti lasceranno andare se ti scusi.
Let through
Significato; permettere di passare
Frase d’esempio; E’ stato lasciato passare in testa alla coda.
Lasciare passare
Significato; fermare o diminuire
Frase d’esempio; Quando la pioggia si calma, puoi andare fuori.
Incontrare
Significato:
incontrare o trovare inaspettatamente
Frase d’esempio:
Ho incontrato dei vecchi amici alla festa.
Fuggire via
Significato:
lasciare un luogo o qcn
Frase d’esempio:
I prigionieri sono scappati dalla prigione.
Tollerare
Significato:
tollerare
Frase d’esempio:
Non posso più tollerare.
Mettere via
Significato:
ripulire, mettere in ordine
Frase d’esempio:
Mettere via gli oggetti di valore o fragili.
Mettere attraverso
Significato:
spiegare chiaramente
Frase di esempio:
Stava cercando di mettere attraverso un punto serio.
Spegnere
Significato:
cessare di bruciare
Frase d’esempio:
Ci sono volute due ore per spegnere il fuoco
Mettere giù
Significato:
scrivere
Frase d’esempio:
Mettere giù il tuo nome in maiuscolo.
Mettere su
Significato:
indossare
Frase di esempio:
Ha messo su un nuovo paio di calzini di nylon.
Incappare in
Significato:
sperimentare qcs inaspettatamente
Frase di esempio:
Ho incontrato una difficoltà con il progetto.
Correre contro
Significato:
opporsi verso qcn o qcs
Frase d’esempio:
La fortuna ti stava davvero correndo contro ieri!
Correre
Significato:
essere molto occupato a fare molte cose
Frase di esempio:
Il bambino ha corso tutto il giorno in giardino
Corsa
Significato:
per guardare velocemente
Frase d’esempio:
Eseguiamo di nuovo i punti principali.
Run on
Significato:
continuare senza interruzione
Frase di esempio:
La discussione è andata avanti per ore.
Run down
Significato:
diminuire in numero o dimensione
Frase di esempio:
La batteria si è scaricata; ha bisogno di essere ricaricata.
Impegnarsi
Significato:
iniziare a fare qualcosa
Frase d’esempio:
Si è messa a studiare.
Iniziare
Significato:
iniziare un viaggio
Frase d’esempio:
Sono partiti per i loro viaggi all’inizio di giugno.
Set off
Significato:
per iniziare a lavorare
Frase di esempio:
Qualcuno ha fatto partire un estintore.
Impostare
Significato:
mettere o costruire qualcosa
Frase d’esempio:
I viaggiatori hanno allestito un campo sulla riva del fiume.
Impostare
Significato:
far sentire triste qcn
Frase d’esempio:
Quando il mio lavoro mi deprime, voglio dimettermi.
Mettere da parte
Significato:
tenere qcs disponibile per uno scopo
Frase d’esempio:
Abbiamo messo da parte dei soldi per le riparazioni.
Impiantare
Significato:
Mettere radici, iniziare e continuare
Frase di esempio:
La stagione delle piogge è iniziata.
Set on/upon sb
Significato:
attaccare sb
Frase d’esempio:
È stato attaccato da un cane feroce.
Stabilire
Significato:
scrivere
Frase d’esempio:
Le regole del servizio sono state stabilite.
Rimandare
Significato:
ritardare qcs o qcn
Frase di esempio:
Il governo rimanderà le riforme.
Andare d’accordo
avere un rapporto amichevole
È impossibile andare d’accordo con lei.
Escoprire
diventare noto
Non voglio che si sappia che me ne sto andando.
Escoprire
far capire
Il tuo significato non è stato molto chiaro.
Andare via
fuggire da qcn
Lascia il lavoro appena può.
Get (sb) down
far sentire triste
Quando il mio lavoro mi deprime, voglio dimettermi.
Passare
essere collegato per telefono
Ho provato a chiamarla ma non sono riuscito a passare.
Andare in giro
per visitare molti posti
È abbastanza facile andare in giro per Londra.
Superare
per superare
Come faresti a superare questo problema?
Andare avanti
per avere successo
Vuole andare avanti nella sua carriera.