Dry run

Q Van Kery Gray: We waren net klaar met oefenen voor een belangrijke presentatie toen de baas van mijn baas deze vraag afknalde: ‘Waarom is een dry run droog?’ We zijn het er allemaal over eens dat een dry run een oefensessie is, maar hebben geen idee hoe de uitdrukking is ontstaan.

A De betekenis van repetitie is in de Verenigde Staten bekend uit het begin van de jaren veertig. Het oudste voorbeeld dat ik kan vinden komt uit de Gettysburg Times van augustus 1941 met een verwijzing naar een legeroperatie: “De gelegenheid was een ‘generale repetitie’ voor de manoeuvres die binnen de komende tien dagen zullen beginnen.”

Een verklaring die vaak wordt gegeven is dat het verband houdt met een veel oudere Noord-Amerikaanse betekenis van een arroyo, een beekbedding die normaal droog of bijna droog is, maar die overstroomt na zware regenval. Deze komen veel voor in de Verenigde Staten, getuige de vele plaatsen die Dry Run heten. (Run betekent hier gewoon een loop of route.) Deze betekenis dateert uit de jaren 1840. Men zou kunnen veronderstellen dat het idee achter de repetitie betekenis is dat het is als een droge rivierbedding voor een storm, in afwachting van de grote gebeurtenis wanneer de regen komt en het vervult zijn potentiële functie.

Hoewel, die uitleg lijkt een te grote rek van de betekenis. (Overigens ben ik ook een verhaal tegengekomen, in Brewer’s Dictionary of Phrase and Fable, dat het verwijst naar “the reconnoitring by bootleggers of the route they plan to use before transporting their illicit goods along it”. Dat is zo rekbaar dat het elastiek brak, niet in het minst omdat de uitdrukking dry run zeker ouder is dan de Drooglegging.)

Daar moest ik het bij laten totdat Douglas Wilson van de American Dialect Society bewijs vond voor een veel plausibeler oorsprong.

De term run, meer volledig fire run, wordt al minstens de vorige eeuw door lokale brandweerkorpsen in de VS gebruikt voor een oproep om naar de plaats van een brand te gaan. Ooit was het gebruikelijk dat brandweerkorpsen of vrijwillige slangcompagnieën op kermissen of soortgelijke evenementen hun kunsten vertoonden. Een verslag van zo’n evenement verscheen in de Stevens Point Journal van 8 juli 1899: “Het carnavalsonderdeel van woensdagavond was een grote demonstratiebrand door de brandweer van Milwaukee, onder leiding van brandweercommandant James Foley. Bedrijven streden ook met elkaar om te laten zien hoe goed ze het konden. Deze wedstrijden hadden tamelijk standaard regels, waarvan verschillende voorbeelden in de pers van deze periode voorkomen, zoals in de Olean Democrat van 2 augustus 1888: “Niet minder dan vijftien of meer dan zeventien man per compagnie. Dry run, standing start, each team to be allowed one trial; cart to carry 350 feet of hose in 50 foot lengths …”.

Uit deze verslagen blijkt dat een dry run in het jargon van de brandweer in deze periode er een was waarbij geen water werd gebruikt, in tegenstelling tot een wet run waarbij dat wel het geval was. In sommige wedstrijden was er een specifieke klasse voor de laatste, waarvan er een werd gemeld in de Salem Daily News van 6 juli 1896: De “wet run” werd gehouden door de Fulton hook and ladder company en de Deluge hose company. De tocht ging oostwaarts door Main street naar Fawcett’s winkel waar de ladders naar de top van het gebouw werden gebracht. De hose company bevestigde slang aan een fire plug en het bestijgen van de ladder gaf een mooie vertoning.”

Het is duidelijk dat het idee van een dry run als een repetitie zeer gemakkelijk zou volgen uit het jargon gebruik, hoewel het pas veel later voor het eerst in druk verschijnt. Douglas Wilson ontdekte dat in maart 1943 het idee van een droogvlucht als een repetitie zo was ingeburgerd dat Stars and Stripes een vreemd uitziende samengestelde term creëerde in een artikel over een crashteam op een vliegbasis: “Er zijn geen koperen palen en geen valse alarmen, maar er heerst hier een authentieke brandweeratmosfeer. Regelmatig rukken de crash crews uit op een dry run; af en toe legen ze de 400-gallon tank van hun truck in een natte dry run.”

Hij wijst er ook op dat er een andere betekenis is waarin dry run tegenwoordig in de VS wordt gebruikt – die van een oproep van een hulpdienst, zoals een ambulance, waarbij geen dienst wordt verleend, hetzij omdat de patiënt hulp weigerde of omdat er geen noodsituatie werd aangetroffen. Hij suggereert dat dit zou kunnen zijn ontstaan door een uitbreiding van de term “brandbestrijding” in situaties waarin de bemanning op de plaats van een veronderstelde brand aankwam, maar ofwel ontdekte dat de brand al uit was, ofwel dat het vals alarm was. In geen van beide gevallen zou er water worden gepompt, zodat het in het brandweerjargon ook “drooglopen” waren.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.