Ahoy there, Engels leerling! Zou je nu graag op een schip zitten, dobberend op de golven? Zo ja, dan zult u deze nautische idiomen geweldig vinden! Er zijn duizenden idiomen in de Engelse taal. In dit bericht gaan we specifiek kijken naar een paar Engelse idiomen die geïnspireerd zijn door schepen en zeilen. Je leert negen populaire idiomen met hun betekenis en voorbeelden, en als je eenmaal de kneepjes van het vak hebt geleerd (zie #3!), probeer dan de idiomen oefenquiz aan het einde om te zien hoe goed je ze hebt onthouden! Als je 100% haalt, ben je echt een meester in nautische uitdrukkingen!
- Ahoi daar!
- nautisch
- Nautical Idiom 1: run a tight ship
- Take the Next Step
- Woohoo! Ga nu naar je inbox en klik op BEVESTIG, anders word je niet aan onze e-mail familie toegevoegd. (Zie je de bevestigingsmail niet? Controleer je spam-map.)
- Nautisch idioom 2: tussen de duivel en de diepblauwe zee
- Nautical Idiom 3: learn the ropes
- Nautisch Idioom 4: alle hens aan dek
- dek
- Nautisch Idioom 5: aan het roer
- helm
- Nautisch Idioom 6: zeil dicht aan de wind
- Nautisch Idioom 7: rock the boat
- Nautical Idiom 8: abandon ship
- Nautical Idiom 9: be smooth sailing
- Nautical Idioms Practice Quiz
- Master Your English
- Woohoo! Controleer nu uw inbox en klik op BEVESTIGEN, anders wordt u niet aan onze e-mailfamilie toegevoegd. (Als u de bevestigingsmail niet ziet, controleer dan uw spam-map.)
Ahoi daar!
nautisch
Verband: ‘Slippery as an Eel’ and 11 Other Animal Similes to Use Instead of ‘Very’ When You Speak English
Nautical Idiom 1: run a tight ship
Iemand die een strak schip bestuurt, organiseert iets op een zeer efficiënte manier, waarbij hij andere mensen zeer nauwlettend in de gaten houdt.
Bridger: Hoe is het om bij Maritime Adventures te werken? Christina: Ik run een strak schip, dus geen mobiele telefoons op het werk, en je moet uitklokken als je een koffiepauze neemt. Maar het is goed betaald, en de meeste mensen lijken te genieten van wat ze hier doen.
Nautisch idioom 2: tussen de duivel en de diepblauwe zee
Als je gevangen zit tussen de duivel en de diepblauwe zee, zit je in een moeilijke situatie waarin er twee even onaangename of onaanvaardbare keuzes zijn.
Patti: Ik heb het gevoel dat ik tussen de duivel en de diepe blauwe zee zit. Als ik de baan aanneem, heb ik geen tijd voor de kinderen en hebben we nauwelijks vakantie. Maar als ik het afwijs, zullen we blijven worstelen om de huur elke maand te betalen.
Ik hou van dit idioom omdat ik ben opgegroeid met het luisteren naar een jazznummer met dezelfde naam. Hier is een vertolking door Dean Martin en Barbara McNair. Ik hoop dat het je helpt om dit prachtige zeevarende idioom te onthouden!
Nautical Idiom 3: learn the ropes
Iemand die de kneepjes van het vak leert, leert hoe een bepaald karwei moet worden uitgevoerd.
Als je eenmaal de kneepjes van het vak hebt geleerd, kun je een ander populair idioom gebruiken: de kneepjes van het vak kennen. En als je eenmaal de kneepjes van het vak kent, zou je zelfs kunnen besluiten om iemand de kneepjes van het vak te laten zien!
Gerelateerd: Leer 5 Appel Idioom met Betekenissen en Voorbeelden
Nautisch Idioom 4: alle hens aan dek
Als een situatie alle hens aan dek is, is het een situatie waarin iedereen moet helpen, vooral een moeilijke situatie.
Als iemand “Alle hens aan dek!” roept, vraagt hij iedereen om te beginnen met helpen.
Zelda: De koningin komt over drie uur aan!
Rufus: Alle hens aan dek, iedereen! We hebben een hoop te doen voordat ze hier is!
dek
Nautisch Idioom 5: aan het roer
De persoon aan het roer een organisatie, een project, enz. is de persoon die de leiding heeft.
Oliver: Het probleem bij jullie bedrijf is dat jullie niemand aan het roer hebben. De CEO is met zwangerschapsverlof, en de VP’s strijden allemaal om invloed. Niemand heeft echt de leiding over de dagelijkse gang van zaken.
helm
Nautisch Idioom 6: zeil dicht aan de wind
Nauw aan de wind zeilen betekent een risico nemen door iets te doen dat gevaarlijk is of dat illegaal kan zijn.
Kelsey: Je zeilde een beetje dicht bij de wind toen je die opmerkingen over de monarchie maakte. Lese-majesteit is hier een misdaad.
Verband: 20 Frasale Werkwoorden met Neem (Inclusief 2 Nautische Frasale Werkwoorden!)
Nautisch Idioom 7: rock the boat
Als je de boot schommelt, doe je iets dat een situatie verstoort en problemen veroorzaakt.
Camilla: Ik hou van Everett, maar ik voel me een beetje verveeld in het huwelijk, eerlijk gezegd. Elke dag voelt hetzelfde, en ik ben niet gelukkig.
Marianne: Heb je gedacht aan het zien van een huwelijk counselor?
Camilla: Eerlijk gezegd, ik zou graag willen, maar ik wil niet om de boot rock. Everett weet niet hoe ik me voel, en ik wil geen problemen veroorzaken door het hem te vertellen.
Dit is nog zo’n zeemansidioom dat een eigen jazzliedje heeft! Deze komt uit de film Guys and Dolls, en heet “Sit Down, You’re Rockin’ the Boat”:
Nautical Idiom 8: abandon ship
Iemand die het schip verlaat, verlaat een falende organisatie of situatie.
Fred: Heb je gehoord wat de mensen hebben gezegd over Watson & Crick? Blijkbaar maken ze zich klaar om failliet te gaan? Matt: Ik heb dezelfde geruchten gehoord. Het zou me niet verbazen als we mensen het schip zien verlaten. Als wij het gehoord hebben, hebben de werknemers het zeker gehoord.
Nautical Idiom 9: be smooth sailing
Wanneer iets smooth sailing is, is het eenvoudig en vrij van problemen.
Sheela: Ik denk dat ik verliefd ben! Isaac en ik hebben zoveel plezier samen, en we hebben nog nooit ruzie gehad! Ik hoop dat hij me snel ten huwelijk vraagt! Rustig aan, meisje! Jullie kennen elkaar pas een paar weken. Relaties gaan in het begin altijd van een leien dakje.
Nautical Idioms Practice Quiz
Als u deze zeilidioom en de betekenis ervan heeft bestudeerd, probeer dan deze 10-vragen oefenquiz!
Bedankt voor het bekijken van dit bericht! Als je het leuk vond, deel het dan alsjeblieft! 🙂