O *Orvalho na Montanha Hermon
Psalm 133
Uma Tradução EasyEnglish com Notas (cerca de 1200 wordvocabulary) no Salmo 133
www.easyenglish.bible
Gordon Churchyard
Palavras em caixas são da Bíblia. As palavras entre parênteses, ( ), não estão na Bíblia *Hebraica.
As notas explicam algumas das palavras com uma *estrela por elas. A lista de palavras no final explica todas as palavras que têm uma *estrela por eles.
O texto bíblico traduzido ainda não passou por AdvancedChecking.
Jesus estava em Betânia, na casa de Simão, o *Leproso. Quando ele estava lá, uma mulher foi ter com ele. Ela tinha uma caixa feita de *alabastro. Nela havia um *papo muito valioso. Enquanto Jesus comia uma refeição em casa, ela derramou o óleo sobre a cabeça dele. (Mateus 26:6-7). (Um leproso tem uma hanseníase em forma de doença. O alabastro é uma pedra macia. O óleo não era o que as pessoas usam incas. Era óleo com um cheiro agradável.)
(Esta é) uma canção para escalada de David.
v1 Veja como é bom itis.
E veja que prazer traz quando os irmãos ficam juntos.
v2 É como um doce* óleo derramado sobre a cabeça.
Desce até à barba, como fez com a barba de Aaron.
Desce depois sobre a sua roupa.
v3 É como o*dew na montanha chamado Hermon.
Derrama (também) sobre as montanhas de Sião.
O *LORD disse que é um *lugar bom para se estar.
Há sempre vida lá.
A história do Salmo 133
Alguns estudantes da Bíblia acreditam que David escreveu este salmo depois de ter reunido o seu povo. Outros estudantes acreditam que Esdras ou Neemias o escreveram. Isto porque nem todas as *Bíblias hebraicas têm “de Davi” no início. Leia sobre “canções para escalar” nas notas do Salmo 120.
>
O que o Salmo 133 significa
Versículo 1: Irmãos “fiquem juntos” significa que os irmãos “não lutem”.
Versículo 2: Um país unido é como um óleo doce. Isto não é óleo motor, mas óleo de uma fruta chamada *olive. Nós ainda o usamos para cozinhar. Você pode fazer óleos de muitas outras frutas, não só de azeitonas.
Aaron era irmão de Moisés. Ele foi o primeiro chefe (mostimportante) *priest dos *Judeus. Um *perdote é um servo especial de Deus. Eles dosom algo especial para um chefe *perdote no início do seu trabalho. Eles o “ungem”. Isto significa que lhe põem *óleo colante na cabeça. Itruns pela cara dele até à barba. Depois, vai para a roupa dele. Uma melhor tradução de “roupa” é “colarinho”. O colarinho é a parte da nossa roupa à volta do pescoço. O óleo faz tudo cheirar bem. É como uma foto de irmãos que não estão a lutar. É bom, ou “cheiroso”.
Verso 3: Este verso dá outra foto. O orvalho é a água que vem ao chão à noite. Ela desce sobre montanhas como Hermonand Zion. Hermon está no norte do país onde os *Judeus viviam. As plantas *dewmakes crescem quando não há chuva. *Zion é a montanha em Jerusalém onde os *Judeus construíram a casa de Deus. Zion é um bom lugar para se estar. Sião é onde Deus “abençoa” as pessoas (ou faz coisas boas por elas). É por isso que é um bom lugar. Para os cristãos, *Zion é como uma imagem da Igreja.
Algo a fazer
Prazer que os irmãos vivam juntos. Ore para que os irmãos não briguem. Isto significa irmãos em família, irmãos em um país e irmãos no mundo. Todos os homens são como irmãos porque Deus os fez a todos.
alabastro ~ pedra macia.
baixa ~ dizer coisas boas.
dew ~ água que vem ao chão à noite.
Hebraico ~ a língua que os judeus falavam; eles escreveram os Salmos em hebraico.
Judeus ~ uma pessoa que nasce de Abraão, Isaac e Jacobanda seus filhos.
leproso ~ alguém com uma doença chamada lepra.
LORD ~ o nome do pacto de Deus (em um pacto você concorda com alguém).
Óleo ~ não azeite de motor, mas de um fruto chamado azeitona. As pessoas cozinham com ele, ou se fazem cheirar bem com ele.
olive ~ um fruto.
priest ~ um servo de Deus em seu *temple.
temple ~ um lugar onde as pessoas se encontram para *worship God.
worship ~ você diz a alguém que eles são muito grandes. E tu dizes-lhes que os amas.
Zion ~ Jerusalém estava numa montanha chamada Zion.