Lista de los 100 phrasal verbs más comunes con su significado
Table of Contents
- Catch out
- Ponerse al día con (algo)
- Ponerse (sb) al día en (algo)
- Ponerse al día
- Ponerse al día (sb)
- Catch up in (sth)
- Clear away
- Despejar (de)
- Despejar a algúno
- Despejar
- Tachar
- Knock off
- Knock back
- Knock up
- Carry over
- Continuar
- Continuar con
- Subir
- Dejar a alguien
- Facturar
- Aterrizar
- Aguantar
- Salir
- Parar
- Escapar
- Hang around
- Hang on
- Salir
- Colgarse
- Mantenerse de
- Mantenerse dentro
- Mantener alejado
- Mantener alejado
- Hacer tras
- Hacer las paces
- Hacer las paces
- Hacer las paces
- Make into
- Read back
- Read up on sth
- Read over
- Leer por encima
- Mirar hacia delante
- Mirar hacia atrás
- Cuidar
- Look round
- Look on
- Esperar
- Mirar
- Tomar las riendas
- Quitar
- Admitir
- Tomar en contra
- Tomar abajo
- Recortar
- Interrumpir
- Cortar en
- Cortar a través de
- Cortar
- Cortar
- Cortar
- Dejar entrar
- Dejar entrar
- Let in on
- Let off
- Let through
- Dejar pasar
- Run across
- Huir
- Soportar
- Guardar
- Explicar
- Apagar
- Apuntar
- Ponerse
- Run into
- Correr en contra
- Correr de un lado a otro
- Correr por encima
- Continuar
- Agotarse
- Set about
- Set forth
- Poner en marcha
- Establecer
- Establecer
- Separar
- Set in
- Set on/upon sb
- Establecer
- Set back
- Llevarse bien
- Salir
- Salir
- Get away
- Get (sb) down
- Ponerse en contacto
- Get around
- Get over
- Superar
Catch out
para mostrar que sb está haciendo mal
Un día la pilló cuando encontró unas cartas que había escrito.
Ponerse al día con (algo)
para ocuparse de una actividad especial para completarla.
Tienes que ponerte al día con la lectura.
Ponerse (sb) al día en (algo)
dar a sb las últimas noticias o información sobre algo
¿Puede alguien ponernos al día en las últimas noticias?
Ponerse al día
para hacerse popular
Este juego se pondrá al día entre los jóvenes.
Ponerse al día (sb)
para alcanzar a sb caminando más rápido
John te alcanzó más tarde.
Catch up in (sth)
Involucrarse en algo sin querer
No eran parte del conflicto; sólo estaban atrapados en él.
Clear away
Significado: quitar algo para despejar un lugar
Frase de ejemplo: Deberías despejar todos tus juguetes antes de acostarte.
Despejar (de)
Significa: dejar un lugar
Frase de ejemplo: Ella despejará la casa en dos semanas.
Despejar a algúno
Significa: hacer que algúno se vaya de un lugar
Frase de ejemplo: La policía utilizará perros para despejar a los manifestantes de la carretera.
Despejar
Significa: resolver o explicar
Frase de ejemplo: Creo que el problema se aclarará en un par de días.
Tachar
Marcar con una tilde
Vamos a tachar los nombres de los invitados.
Knock off
dejar de trabajar al final del día
¿A qué hora van a hacer knock off?
Knock back
beber rápidamente algo
Hemos hecho knock back a dos rones dobles.
Knock up
Construir o ensamblar algo rápidamente
He knock up a bed out of some old pieces of wood
Carry over
Continue past a certain point
The meeting carried over into lunch time.
Continuar
Realizar una tarea
Me gustaría llevar a cabo el plan.
Continuar con
Continuar
Quiero que sigas con el trabajo mientras yo estoy fuera del país.
Subir
Entrar en un tren, autobús, avión, etc… para subir a bordo
Creo que se equivocan de tren.
Dejar a alguien
Llevar a alguien a un lugar
¿Dónde quieres que te deje?
Facturar
Confirmar que vas a coger un vuelo
Suelo facturar por internet.
Aterrizar
Aterrizar (aviones)
Nuestro vuelo aterrizó antes de la noche.
Aguantar
Trasladarse en el viaje
Lo siento, llego tarde pero me han ayudado en el trabajo.
Salir
Empezar un viaje
Salieron hacia Londres justo después de las cinco.
Parar
Estar una noche en un lugar de camino a otro
Hicieron escala en Singapur de camino a Australia.
Escapar
Tomar unas vacaciones, sobre todo porque necesitas un descanso
Me encantaría escaparme e ir a la playa el próximo mes.
Hang around
Moverte o hacer algo lentamente
¡No te quedes colgado, que tienes que coger un tren!
Hang on
Esperar un rato
Hang on a minute; I’m just coming.
Salir
para pasar mucho tiempo en un lugar
Pasaremos todo el día saliendo por la piscina.
Colgarse
para rondar
Las nubes de la guerra se colgarán sobre el este.
Mantenerse de
refrenarse, controlarse
No pude evitar jugar al fútbol.
Mantenerse dentro
no permitir que alguien salga.
Los niños se mantuvieron dentro después de la escuela.
Mantener alejado
no tocar algo
Se mantuvo alejado del tema de su divorcio.
Mantener alejado
evitar a alguien o algo
Debes mantener alejados los medicamentos de los niños.
Hacer tras
perseguir o seguir
El policía hizo tras el ladrón.
Hacer las paces
Hacer las paces
Por favor, vuelve. Quiero hacer las paces.
Hacer las paces
tener éxito en los negocios
¿Cómo te va en tu nuevo trabajo?
Hacer las paces
recuperar, hacer algo mejor
Nada puede compensar la pérdida de un hijo.
Make into
Cambiar algo por otra cosa
Hemos convertido el salón en un despacho.
Read back
Read algo de nuevo
Por favor, vuelve a leer el texto del mensaje.
Read up on sth
Leer mucho para aprender sobre ello
Leí sobre la historia de la Segunda Guerra Mundial.
Read over
buscar errores o comprobar detalles
Le pedí que leyera sobre mi ensayo.
Leer por encima
Leer rápidamente de principio a fin
Siempre lee por encima tu trabajo cuando lo hayas terminado.
Mirar hacia delante
Pensar en el futuro
El pasado es pasado. Miremos hacia adelante.
Mirar hacia atrás
Pensar en el pasado
Cuando miro hacia atrás puedo ver en qué nos equivocamos.
Cuidar
Cuidar de sb/sth
No es competente para cuidar de niños pequeños.
Look round
visitar un lugar y mirar las cosas que hay en él
Pasaré todo el día mirando la ciudad.
Look on
observar algo sin participar en ello
Look on the bright side -no one was badly hurt.
Esperar
algo que va a suceder
Había trabajado mucho y esperaba su jubilación.
Mirar
hacer una breve visita
Mirar y saludar cuando tengas tiempo.
Tomar las riendas
para hacerse con el control de algo
Puede hacerse cargo del negocio cuando yo no esté.
Quitar
para quitarle algo/sb a
Quitar los vasos y la bandeja.
Admitir
permitir que sb se quede en tu casa
Mi casa está llena; no puedo admitir más invitados.
Tomar en contra
Empezar a caerle mal
¿Por qué te has puesto de repente en contra?
Tomar abajo
para quitar algo de una posición alta
Tomar abajo este libro y leer despacio.
Recortar
para reducir
El Gobierno recortará los gastos de defensa.
Interrumpir
Cuando interrumpiste nuestra conversación, estábamos hablando.
Cortar en
acortar en partes o hacer algo más pequeño
Los cuchillos cortan fácilmente el pastel.
Cortar a través de
para hacer una ruta más corta
Si corto a través del campo, ahorraré tiempo.
Cortar
Pasar cortando
Cortamos la roca sólida para construir el túnel.
Cortar
Cortar en trozos
Mi madre cortó las cebollas y las puso en la olla.
Cortar
Dejar de trabajar
Hay dos motores. Uno de ellos se apagó ayer.
Dejar entrar
Significa; permitir que entre algo
Frase de ejemplo; Abrió la ventana para que entrara un poco de aire fresco.
Dejar entrar
Significa; poner en la superficie de algo
Frase de ejemplo; Se había dejado entrar una claraboya en el techo.
Let in on
Significado; permitir que sb conozca algo
Frase de ejemplo; Voy a dejarle entrar en un pequeño secreto.
Let off
Significa; permitir que sb se vaya
Frase de ejemplo; Le dejarán pasar si se disculpa.
Let through
Significa; permitir pasar
Frase de ejemplo; Le dejaron pasar al principio de la cola.
Dejar pasar
Significa; dejar o disminuir
Frase de ejemplo; Cuando deje de llover, podrás salir al exterior.
Run across
Significa:
encontrar o encontrar inesperadamente
Frase de ejemplo:
Me encontré con unos viejos amigos en la fiesta.
Huir
Significa:
abandonar un lugar o a sb
Frase de ejemplo:
Los presos huyeron de la cárcel.
Soportar
Significa:
Tolerar
Frase de ejemplo:
No puedo aguantar más.
Guardar
Significa:
Limpiar, ordenar
Frase de ejemplo:
Guardar cualquier objeto valioso o rompible.
Explicar
Significa:
explicar algo con claridad
Frase de ejemplo:
Intentaba exponer un punto serio.
Apagar
Significa:
dejar de arder
Oración de ejemplo:
Tardaron dos horas en apagar el fuego
Apuntar
Significa:
escribir
Oración de ejemplo:
Apuntar su nombre en mayúsculas.
Ponerse
Significa:
ponerse
Frase de ejemplo:
Se puso un nuevo par de calcetines de nylon.
Run into
Significa:
experimentar algo de forma inesperada
Frase de ejemplo:
Me he topado con una dificultad en el proyecto.
Correr en contra
Significa:
Oponerse a sb o a algo
Frase de ejemplo:
¡La suerte estaba realmente corriendo en contra tuya ayer!
Correr de un lado a otro
Significa:
estar muy ocupado haciendo muchas cosas
Frase de ejemplo:
El niño corrió todo el día por el jardín
Correr por encima
Significado:
Mirar rápidamente
Frase de ejemplo:
Volvemos a repasar los puntos principales.
Continuar
Significa:
continuar sin interrupción
Frase de ejemplo:
La discusión se prolongó durante horas.
Agotarse
Significa:
disminuir en número o tamaño
Frase de ejemplo:
La batería se ha agotado; necesita recargarse.
Set about
Significa:
empezar a hacer algo
Frase de ejemplo:
Se puso a estudiar.
Set forth
Significa:
Empezar un viaje
Frase de ejemplo:
Se pusieron a viajar a principios de junio.
Poner en marcha
Significa:
Iniciar el funcionamiento de algo
Frase de ejemplo:
Alguien puso en marcha un extintor.
Establecer
Significa:
colocar o construir algo
Frase de ejemplo:
Los viajeros establecieron un campamento en la orilla del río.
Establecer
Significa:
hacer que sb se sienta triste
Frase de ejemplo:
Cuando mi trabajo me deprime, quiero renunciar.
Separar
Significa:
guardar algo disponible para un propósito
Frase de ejemplo:
Separamos algo de dinero para reparaciones.
Set in
Significa:
Arraigar, comenzar y continuar
Frase de ejemplo:
La temporada de lluvias se ha establecido.
Set on/upon sb
Significa:
Atacar a sb
Frase de ejemplo:
Le atacó un perro feroz.
Establecer
Significa:
escribir
Frase de ejemplo:
Se han establecido las reglas del servicio.
Set back
Significa:
retrasar algo o a sb
Frase de ejemplo:
El gobierno retrasará las reformas.
Llevarse bien
tener una relación amistosa
Es imposible llevarse bien con ella.
Salir
Salir
No quiero que se sepa que me voy.
Salir
Hacer que sb entienda
Tu significado no ha llegado realmente.
Get away
para escapar de sb/sth
She’ll get away from work as soon as she can.
Get (sb) down
para hacer que sb se sienta triste
When my work gets me down, I want to resign.
Ponerse en contacto
para estar conectado por teléfono
Intenté llamarla pero no pude ponerme en contacto.
Get around
para visitar muchos lugares
Es bastante fácil moverse por Londres.
Get over
para superar
¿Cómo superarías ese problema?
Superar
ser exitoso
Quiere superar su carrera.