Engleză 100 Cele mai comune 100 de verbe frazeale cu semnificație
Engleză 100 Cele mai comune 100 de verbe frazeale cu semnificație
Engleză 100 Cele mai comune 100 de verbe frazeale cu semnificație Meaning
Table of Contents
- Catch out
- Catch up on (sth)
- Catch (sb) up on (sth)
- Catch on
- Catch up (sb)
- Catch up in (sth)
- Clear away
- Clear out (of)
- Clear sb off
- Clear up
- Check off
- Knock off
- Knock back
- Knock up
- Carry over
- Continuați
- Continuați
- Să urci în
- Drop off
- Check in
- Aterizează
- Așteaptă
- Set off
- Stop over
- Get away
- Hang around
- Hang on
- Hang out
- Hang over
- Keep from
- Keep in
- Keep off
- Keep away
- Make after
- Make up
- Make out
- Make up for
- Make into
- Read back
- Read up on sth
- Read over
- Read through
- Lok ahead
- Să privim înapoi
- Să aibă grijă
- Look round
- Look on
- Look forward to
- Look in
- Take over
- Take away
- Take in
- Take against
- Take down
- Cut back
- Cut in
- Cut into
- Cut across
- Cut through
- Cut up
- Cut out
- Let in
- Let into
- Let in on
- Let off
- Let through
- Let up
- Run across
- Run away
- Put up with
- Put away
- Put across
- Put out
- Put down
- Put on
- Run into
- Run against
- Run around
- Run over
- Run on
- Run down
- Set about
- Set forth
- Set off
- Set up
- Set to
- Set aside
- Set in
- Set on/upon sb
- Set down
- Set back
- Get along
- Să se afle
- Să se înțeleagă
- Get away
- Get (sb) down
- Get through
- Get around
- Get over
- Să avansezi
Catch out
pentru a arăta că sb face ceva greșit
Într-o zi a prins-o când a găsit niște scrisori pe care le scrisese.
Catch up on (sth)
să se ocupe de o activitate specială pentru a o finaliza.
Trebuie să te pui la curent cu cititul.
Catch (sb) up on (sth)
să dea cuiva ultimele știri sau informații despre ceva
Poate cineva să ne pună la curent cu ultimele știri?
Catch on
să devină popular
Acest joc va prinde în rândul tinerilor.
Catch up (sb)
să ajungă la sb mergând mai repede
John te-a ajuns din urmă mai târziu.
Catch up in (sth)
să fie implicat în ceva fără să vrea
They weren’t part of the conflict; they were just caught up in it.
Clear away
Semnificație: a lua ceva pentru a elibera un loc
Exemplu de propoziție: You should clear away all your toys before bedtime.
Clear out (of)
Semnificație: a părăsi un loc
Exemplu de propoziție: She’ll clear out of the house in two weeks.
Clear sb off
Meaning: to make sb go away from a place
Example Sentence: The police will use dogs to clear the protesters off the road.
Clear up
Semnificație: a rezolva sau a explica
Exemplu de propoziție: Cred că problemele se vor clarifica în câteva zile.
Check off
să marcheze cu o bifă
Să bifăm numele persoanelor care vor fi invitate.
Knock off
să se oprească din lucru la sfârșitul zilei
La ce oră vor bate la ușă?
Knock back
să bea repede ceva
Am bătut la ușă două romuri duble.
Knock up
să construiască sau să asambleze ceva rapid
A făcut un pat din niște bucăți vechi de lemn…
Carry over
Continuă după un anumit punct
The meeting carried over into lunch time.
Continuați
Executați o sarcină
Aș vrea să duc planul la îndeplinire.
Continuați
Continuați
Vreau să continuați munca în timp ce eu sunt plecat din țară.
Să urci în
Să intri într-un tren, autobuz, avion etc… să urci la bord
Cred că se urcă în trenul greșit.
Drop off
Să duci pe cineva într-un loc
Unde vrei să te las?
Check in
Confirmă că iei un zbor
De obicei fac check-in online.
Aterizează
Aterizează (avioane)
Zborul nostru a aterizat înainte de lăsarea serii.
Așteaptă
Târzie când călătorești
Îmi pare rău, am întârziat, dar am fost ajutat la serviciu.
Set off
Start a journey
They set off for London just after five.
Stop over
Stay at a place for a night at a place for a night on the way to somewhere else
They stopped over in Singapore on their way to Australia.
Get away
Take a vacation, especially because you need a rest
I would love to get away and go to the beach next month.
Hang around
să se miște sau să facă ceva încet
Don’t hang around, you have a train to catch!
Hang on
să aștepte puțin timp
Hang on
Hang on a minute; I’m just coming.
Hang out
să petreacă mult timp într-un loc
Ne vom petrece toată ziua stând la piscină.
Hang over
să planeze deasupra
Norii războiului vor pluti deasupra estului.
Keep from
să se abțină, să se controleze
Nu m-am putut abține să nu joc fotbal.
Keep in
să nu lase pe cineva să iasă.
Copiii erau ținuți înăuntru după școală.
Keep off
să nu atingă ceva
El a ținut departe subiectul divorțului său.
Keep away
să evite pe cineva sau ceva
Trebuie să țineți medicamentele departe de copii.
Make after
să urmărești sau să urmărești
Polițistul s-a luat după hoț.
Make up
să se împace
Vă rog să vă întoarceți. Vreau să mă împac.
Make out
să reușești în afaceri
Cum te descurci la noul tău loc de muncă?
Make up for
să recuperezi, să faci ceva mai bine
Nimic nu poate compensa pierderea unui copil.
Make into
pentru a transforma ceva în altceva
Am transformat sufrageria în birou.
Read back
pentru a citi ceva din nou
Vă rog să recitiți textul mesajului.
Read up on sth
să citească mult despre ceva
să citească mult pentru a învăța despre asta
I read up on the history of the World War II.
Read over
să caute greșeli sau să verifice detalii
Am rugat-o să-mi recitească eseul.
Read through
să citească repede de la început până la sfârșit
Redactează-ți întotdeauna lucrarea după ce ai terminat-o.
Lok ahead
să se gândească la viitor
The past is past. Să privim înainte.
Să privim înapoi
să ne gândim la trecut
Când privesc înapoi pot vedea unde am greșit.
Să aibă grijă
să aibă grijă de ceva/cineva
Nu este competent să aibă grijă de copii mici.
Look round
să viziteze un loc și să se uite la lucrurile din el
Îmi voi petrece toată ziua uitându-mă prin oraș.
Look on
să privească cum se întâmplă ceva fără a lua parte la el
Lok on the bright side -nimeni nu a fost grav rănit.
Look forward to
something that is going to happen
He had worked hard and was looking forward to his retirement.
Look in
sto pay a short visit
You’ll look inshell in and say hello when you have time.
Take over
să preia controlul asupra a ceva
El poate prelua afacerea când eu sunt plecat.
Take away
să scoată ceva/sb din
Take away
să ia paharele și tava.
Take in
a permite cuiva să stea în casa ta
Casa mea este plină; nu mai pot primi alți oaspeți.
Take against
a începe să nu-ți placă
De ce te-ai luat brusc împotriva ei?
Take down
să scoată ceva dintr-o poziție înaltă
Take down this book and read slow.
Cut back
să reducă
The Government will cut back on defence spending.
Cut in
să întrerupă
When you cut in on our conversation, we were talking.
Cut into
pentru a scurta în părți sau pentru a face ceva mai mic
Cuțitele se taie ușor în tort.
Cut across
pentru a face un traseu mai scurt
Dacă voi tăia peste câmp, voi economisi timp.
Cut through
să treacă prin tăiere
Am tăiat prin roca solidă pentru a construi tunelul.
Cut up
să taie în bucăți
Mama mea a tăiat ceapa și a pus-o în oală.
Cut out
să se oprească din lucru
Există două motoare. Unul dintre ele s-a oprit ieri.
Let in
Înseamnă; a lăsa să intre ceva/sb să intre
Faza de exemplu; Ea a deschis fereastra pentru a lăsa să intre niște aer proaspăt.
Let into
Înseamnă; a pune la suprafața a ceva
Faza de exemplu; Un luminator a fost lăsat să intre în acoperiș.
Let in on
Sens; a permite cuiva să știe ceva
Faza exemplificativă; I’m going to let him in on on a little secret.
Let off
Meaning; to allow sb to leave
Example Sentence; They’ll let you off if you apologize.
Let through
Meaning; to allow to pass
Example Sentence; He was let through to the front of the queue.
Let up
Sens; a opri sau a diminua
Faza de exemplu; When the rain lets up, you can go to outside.
Run across
Sens:
să se întâlnească sau să se găsească pe neașteptate
Faza de exemplu:
Am dat peste niște vechi prieteni la petrecere.
Run away
Înțeles:
pentru a părăsi un loc sau pe cineva
Faza de exemplu:
Prizonierii au fugit din închisoare.
Put up with
Înțeles:
să tolereze
Faza de exemplu:
Nu mai pot suporta.
Put away
Înțeles:
să curețe, să facă ordine
Faza de exemplu:
Puneți deoparte orice obiect de valoare sau casabil.
Put across
Înțeles:
să explice ceva în mod clar
Exemplu de propoziție:
Încerca să transmită un punct de vedere serios.
Put out
Înțeles:
să oprească focul
Faza de exemplu:
A fost nevoie de două ore pentru a stinge focul
Put down
Înțeles:
să scrie
Faza de exemplu:
Să-ți scrii numele cu majuscule.
Put on
Înțeles:
pentru a purta
Propoziție de exemplu:
Și-a pus o nouă pereche de șosete de nailon.
Run into
Înțeles:
să experimenteze ceva în mod neașteptat
Faza de exemplu:
Am întâmpinat o dificultate cu proiectul.
Run against
Înțeles:
să se opună față de ceva sau față de ceva
Exemplu Propoziție:
Luck was really running against you yesterday!
Run around
Înseamnă:
să fii foarte ocupat făcând o mulțime de lucruri
Exemplu de propoziție:
Copilul a alergat toată ziua prin grădină
Run over
Înseamnă:
să se uite repede
Faza de exemplu:
Vom trece din nou peste punctele principale.
Run on
Înseamnă:
să continue fără întrerupere
Faza de exemplu:
Discuția a durat ore întregi.
Run down
Înseamnă:
să scadă în număr sau în mărime
Faza de exemplu:
Bateria s-a descărcat; trebuie reîncărcată.
Set about
Înțeles:
să înceapă să facă ceva
Exemplu Propoziție:
She set about studying.
Set forth
Înseamnă:
să înceapă o călătorie
Faza de exemplu:
Au pornit în călătorie la începutul lunii iunie.
Set off
Înțeles:
pentru a iniția ceva în lucru
Faza de exemplu:
Cineva a pornit un stingător de incendiu.
Set up
Înseamnă:
să plaseze sau să construiască ceva
Faza de exemplu:
Călătorii și-au ridicat o tabără pe malul râului.
Set to
Înțeles:
să-l facă pe sb să se simtă trist
Faza de exemplu:
Când munca mă deprimă, vreau să-mi dau demisia.
Set aside
Înseamnă:
să păstrezi ceva disponibil pentru un scop
Exemplu Propoziție:
Am pus deoparte niște bani pentru reparații.
Set in
Înseamnă:
să prindă rădăcini, să înceapă și să continue
Exemplu Propoziție:
Sezonul ploios s-a instalat.
Set on/upon sb
Înseamnă:
să atace pe sb
Faza de exemplu:
A fost atacat de un câine feroce.
Set down
Înseamnă:
să scrie
Faza de exemplu:
Au fost stabilite regulile de serviciu.
Set back
Înseamnă:
să amâne ceva sau ceva
Faza de exemplu:
Guvernul va amâna reformele.
Get along
să aibă o relație de prietenie
Este imposibil să te înțelegi cu ea.
Să se afle
să devină cunoscut
Nu vreau să se afle că plec.
Să se înțeleagă
să facă pe cineva să înțeleagă
Sensul tău nu prea s-a înțeles.
Get away
pentru a scăpa de sb/sth
She’ll get away from work as a soon as she can.
Get (sb) down
pentru a-l face pe sb să se simtă trist
Când munca mea mă deprimă, vreau să demisionez.
Get through
să fie conectat prin telefon
Am încercat să o sun, dar nu am reușit să dau de ea.
Get around
pentru a vizita o mulțime de locuri
Este destul de ușor să te deplasezi prin Londra.
Get over
pentru a depăși
Cum ai putea depăși această problemă?
Să avansezi
să ai succes
Vrea să avanseze în cariera sa.
.