Žalm 87

Dva žalmy

Žalm 87

Snadný anglický překlad s poznámkami (asi 1200 slov) k Žalmu 87

www.easyenglish.bible

Gordon Churchyard

Slova v rámečcích jsou z Bible.

Seznam slov na konci vysvětluje slova, u kterých je *hvězdička.

Přeložený biblický text ještě neprošel kontrolou AdvancedChecking.

Ježíš řekl: „Musíte se znovu narodit“. (Jan 3,7)

(To je) píseň s hudbou,pro syny *Kory.

v1 Postavil ji na horách *svatosti.

v2 Hospodin miluje brány Sijónu.
Miluje je víc než všechna místa, kde *Jakobývá.

v3 (Lidé říkají)*podivuhodné věci o tobě, město Boží. *SELAH

v4 Vzpomenu si na lid, který znám, z Rachabu a Babylonu;
také z Filištíny, Týru a Etiopie.
vzpomenu si, že se tam narodil tento člověk.

v5 Řeknou na Sionu: „Člověk…. tento muž … se tam narodil“.
Tak ji on … *Nejvyšší … vybuduje.

v6 Hospodin zapíše do své knihy (jméno) každého, kdo řekne,
„Tento muž se tam narodil“. *SELAH

v7 Zpěváci a *hudebníci (řeknou),
„Všichni moji *prameni jsou v tobě“.

Příběh žalmu 87

Tento žalm je důležitý, ale nevíme, kdo ho napsal. Byl určen pro syny *Kory. To je pravděpodobně jméno *hudebníků v jeruzalémském *chrámu. Ten *chrám byl Boží dům, který postavil Šalomoun, který byl Davidovým synem. Byl třetím izraelským králem.

Žalm se týká Jeruzaléma. Žalm nazývá Jeruzalém tehdejším jménem Sijón. Ve skutečnosti se Sion jmenoval pahorek, na kterém Šalomoun postavil* chrám. Židé se domnívali, že na tomto kopci žije Bůh. Byl to jeho domov na zemi. Protože si mysleli, že Bůh je *svatý (nebo velmi, velmi dobrý), mysleli si, že Sion je také *svatý. Proto nazývali sionský pahorek „horou *svatosti“.

Ale žalm je ve skutečnosti příběhem dvou Jeruzalémů! Verše 1-3se týkají Jeruzaléma na zemi, hlavního města *Židů. Verše 4-6 jsouo jiném Jeruzalému. Velmi zřetelně to vidíme na níže uvedeném překladu z *Řecké bible. (Výše uvedený překlad je z *hebrejské bible.) 250let před příchodem Ježíše na zem přeložili *Židé svou bibli do *řeckého jazyka.

To znamenalo, že jí mohlo rozumět více lidí. Na některých místech se obě bible liší. Nevíme proč. Věříme však, že oba překlady nás učí tomu, co je pravda.

Co znamená žalm 87

Ve verších 1-3 se píše o Jeruzalémě, hlavním městě *Židů. ve verších 4-6 se píše o *Církvi. *Církev je město Boží, Nový Jeruzalém. Člověk, který napsal žalm 87, to nevěděl. Bůh ho však inspiroval, aby napsal verše 4-6. „Inspiroval“ znamená „dal jim slova, aby je řekli“. Osoba, která žalm napsala, si myslela, že Jeruzalém se stanenejdůležitějším městem na zemi. Bůh věděl, že NOVÝ Jeruzalém bude nejdůležitějším městem! Nebude však na zemi, ale v *nebi, kde žije Bůh.

Verše 1 – 2: Tyto verše se týkají Jeruzaléma, který jena zemi. Abychom vám pomohli porozumět tomuto obtížnému žalmu, ukázali jsme si ho takto:

Postavil ho na horách *svatosti

Hospodin miluje brány Sijónu

Miluje je více než místa, kde žije *Jakob

Vlevo jde o *Hospodina Boha, vpravo o Jeruzalém na zemi, hlavní město Izraele. „Hory *svatosti“ jsou pahorky, na nichž postavili Jeruzalém. Byly *svaté, protože si mysleli, že tam žije Bůh. „Brány Sijónu“ znamenají celé město Jeruzalém. *Jakob je jiné jméno pro Izrael a pro zemi, kde *židé žili.

Versus 4 – 6: Tyto verše se týkají *církve. Člověk, který žalm napsal, o naší *Církvi nevěděl. Myslel si, že lidé z celého světa se stávají *Židy. To byla pravděpodobně pravda. Ale *Nový zákon Bible opakuje žalm 87,5 a říká, že je o *Církvi (Galatským 4,26). Lidé do ní přicházejí z celého světa: Rahab(Egypt), Babylon (Irák), Filistie, Týr (Libanon) a Etiopie (Súdán) bylyzemě v blízkosti Izraele.

Myslíme si, že ve verších 4-6 mluví Bůh. Říká, že každý, kdo se narodil v Jeruzalémě, je v jeho knize. Co znamená „narozený vJeruzalémě“? Domníváme se, že to znamená „znovuzrozený“. Je to jiný způsob, jak říci „stát se křesťanem“. Jméno každéhokřesťana je v Boží knize. On na nikoho z nich nezapomene. Všichni jsouzařazeni mezi ty, kteří říkají: „tento člověk se tam narodil“. Ve verši 6 to znamená „narodil jsem se tam“. Zde je Žalm 87,5 v jinémpřekladu. Není z *Hebrejské bible. Je z *Řecké bible:

„Člověk řekne: ‚Sion je má matka‘. Tento muž se v ní narodil. Tak on … *Nejvyšší … ji vybuduje.“

Je to překlad z *Řecké bible, který používá *Nová smlouva. V listu Galaťanům 4,26 Pavel píše: „Jeruzalém, který je nahoře … je naší matkou“. Nezapomeňte, že Jeruzalém a Sion je totéž místo.

Co to všechno znamená? Znamená to, že když se znovu narodíme (nebo se staneme křesťany), narodíme se na místě zvaném Jeruzalém. To není Jeruzalém, který je na zemi. Je to Jeruzalém, který je v*nebi, kde žije Bůh. Lidé, kteří tam žijí, jsou všichni lidé, kteří se stali křesťany. Jeruzalém, který je v *nebi, se skládá z lidí, ne ze staveb.

Versus 7: Tento verš je obtížné přeložit. Pravděpodobně znamená jednu z těchto věcí:

– zpěváci a *hudebníci musí používat hudbu, která se jmenuje „Všechny moje *prameny jsou v tobě“

– zpěváci a *hudebníci všichni říkají, že jejich *prameny jsou vJeruzalémě (to znamená, že Jeruzalém jim dává nový život)

Něco dělat

1. Pokud máš Bibli, přečti si Galatským 4,21-31, Židům11,13-16 a Židům 12,22-24.

2. Požádej Boha, aby zapsal tvé jméno do své Knihy života!“

Adonai ~ *Pán nebo pán; (nebo lépe můj *Pán nebo můj pán) v *hebrejštině.

církev ~ všichni lidé, kteří věří všemu o Ježíši.

smlouva ~ dva lidé se dohodli, co má každý z nich dělat (zde Bůh a jeho lid). Více o smlouvě najdeš v 25. žalmu v 1. knize Davidových žalmů.

řecky ~ jazyk.

nebe ~ Boží domov.

hebrejsky ~ jazyk, kterým *židé mluvili, když psali Davidovy žalmy.

svatost ~ něco, co je velmi dobré; v Žalmu 87 místo, kde je Bůh.

svatý ~ velmi, velmi dobrý; jen Bůh je skutečně *svatý, země, kde žije se svým lidem, je také *svatá, protože tam je.

Jakob ~ jiné jméno pro Izrael, pro lid i pro zemi. (Jákob byl Abrahámův vnuk).

Jehova ~ jak se v některých jazycích říká *Jahve, jedno z Božích jmen v *hebrejštině.

Žid ~ někdo, kdo se narodil z Abraháma, Izáka a Jákobaa jejich dětí.

Kora ~ podívej se do úvodu ve 3. knize Davidových žalmů.

jako ~ další slovo pro „jako“.

Pán ~ jméno pro Boha; znamená, že má moc nebo „pána“; *Adonai v *hebrejštině. Podívej se také na *PÁN níže.

PÁN ~ zvláštní jméno pro Boha, které používá jeho lid. Je to *smluvní Boží jméno. V *hebrejštině je to *Jahve nebo *Jehova. Více o Božích jménech najdeš v 25. žalmu v 1. knize Davidových žalmů.

Nejvyšší ~ jméno pro Boha.

hudební nástroj ~ něco, co vydává hudbu, když do toho udeříš (činely, buben), zatroubíš do toho (flétna, trubka, roh, šofar) nebo se toho tiše dotkneš (harfa, lyra). Mnoho z nich se nachází v Žalmu 150 v 5. knize DavidovýchPsalmů.

hudebníci ~ lidé, kteří dělají hudbu. Zpívají nebo hrají na*hudební nástroje.

Nový zákon ~ poslední část Bible, kterou autoři napsali po Ježíšově životě. Je o věcech, které Ježíš dělal a učil,a o církvi.

SELAH ~ místo, kde se modlíme, přemýšlíme nebo muzicírujeme.

prameny ~ jiný výraz pro „studny“ (vody) vPsalmu 87.

Prameny ~ místo, kde se modlíme, přemýšlíme nebo muzicírujeme.

chrám ~ místo, kde se lidé scházejí, aby *uctívali Boha.

podivuhodný ~ velký a překvapující.

uctívat ~ říci někomu, že je velmi velký a že ho máš rád.

Jahve ~ *smluvní jméno pro Boha. Většina Biblí ho překládá jako *Hospodin se čtyřmi velkými písmeny. Znamená něco *jako „já jsem“ nebo „stále živý“.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.