Psalm 87

The TwoJerusalems

Psalm 87

An EasyEnglish Translation with Notes (about 1200 wordvocabulary) on Psalm 87

www.easyenglish.bible

Gordon Churchyard

Orden i rutorna är från Bibeln.

En ordlista i slutet förklarar ord med en *stjärna vid dem.

Den översatta bibeltexten har ännu inte gått igenom AdvancedChecking.

Jesus sa: ”Du måste födas på nytt”. (Joh 3:7)

(Detta är) en sång med musik,för *Koras söner.

v1 Han byggde den på *helighetens berg.

v2 *Härskaren älskar Sions portar.
Han älskar dem mer än alla de platser där *Jakob lever.

v3 (Människor säger)*underbara saker om dig, Guds stad. *SELAH

v4 Jag ska komma ihåg det folk som jag känner, från Rahab och Babylon;
också från Filistien, Tyrus och Etiopien.
Jag ska komma ihåg att den här mannen föddes där.

v5 De ska säga iZion: ”En man …. den här mannen … föddes där”.
Så skall han … den *högste … bygga upp henne.

v6 Herren skall skriva in i sin bok (namnet på) var och en som säger,
”Den här mannen föddes där”. *SELAH

v7 Sångarna och *musikerna (kommer att säga),
”Alla mina *fjädrar är i dig”.

Historien om Psalm 87

Detta är en viktig psalm, men vi vet inte vem som skrev den. Den var för *Korahs söner. Detta är troligen namnet på *musikerna i *templet i Jerusalem. *templet var Guds hus som Salomo byggde.Salomo var Davids son. Han var Israels tredje kung.

Psalmen handlar om Jerusalem. I psalmen kallas Jerusalem för det namnet Sion. Egentligen var Sion namnet på den kulle på vilken Salomo byggde*templet. *Judarna trodde att Gud bodde på denna kulle. Det var hans hem på jorden. Eftersom de trodde att Gud var *helig (eller mycket, mycket god) trodde de att Sion också var *helig. Så de kallade Sions berg för ”helighetens berg”.

Men psalmen är egentligen berättelsen om två Jerusalems! Vers 1-3 handlar om Jerusalem på jorden, *judarnas huvudstad. Verserna 4-6 handlar om ett annat Jerusalem. Vi kan se detta mycket tydligt i översättningen från den *grekiska bibeln nedan. (Översättningen ovan är från *hebreiska Bibeln.) 250 år innan Jesus kom till jorden översatte *judarna sin Bibel till *grekiska.

Detta innebar att fler människor kunde förstå den. På vissa ställen skiljer sig de två biblarna åt. Vi vet inte varför. Vi tror dock att båda översättningarna lär oss vad som är sant.

Vad Psalm 87 betyder

Vers 1-3 handlar om Jerusalem, *judarnas huvudstad.Vers 4-6 handlar om *kyrkan. *Kyrkan är Guds stad, det nya Jerusalem. Den person som skrev Psalm 87 visste inte detta. Men Gud inspirerade dem att skriva verserna 4-6. ”Inspirerade” betyder ”gav dem ord att säga”. Den person som skrev psalmen trodde att Jerusalem skulle bli den viktigaste staden på jorden. Gud visste att det NYA Jerusalem skulle bli den viktigaste staden! Men den skulle inte vara på jorden, utan i *himlen där Gud lever.

Vers 1 – 2: Dessa verser handlar om det Jerusalem som finns på jorden. För att ge dig hjälp att förstå denna svåra psalm har vi visat den så här:

Bygg den på *helighetens berg

HAN älskar Sions portar

Han älskar dem mer än de platser där *Jakob bor

Till vänster handlar det om *HAN Gud; till höger handlar det om Jerusalem på jorden, Israels huvudstad. ”Helighetens berg” är de kullar på vilka de byggde Jerusalem. De var *heliga eftersom de trodde att Gud bodde där. ”Sions portar” betyder hela staden Jerusalem. *Jakob är ett annat namn för Israel och det land där judarna bodde.

Vers 4 – 6: Dessa verser handlar om *kyrkan. Den person som skrev psalmen kände inte till vår *kyrka. Han trodde att människor från hela världen blev *judar. Detta var förmodligen sant. Men Bibelns *Nya testamente upprepar Psalm 87:5 och säger att den handlar om *Kyrkan (Galaterbrevet 4:26). Människor kommer till den från hela världen: Rahab (Egypten), Babylon (Irak), Filistia, Tyrus (Libanon) och Etiopien (Sudan) var länder i närheten av Israel.

Vi tror att Gud talar i verserna 4-6. Han säger att var och en som är född i Jerusalem finns med i hans bok. Vad betyder ”född iJerusalem”? Vi tror att det betyder ”född på nytt”. Det är ett annat sätt att säga ”att bli kristen”. Namnet på varje kristen finns i Guds bok. Han kommer inte att glömma någon av dem. De är alla inkluderade i de som säger att ”denne man föddes där”. I vers 6 betyder detta ”jag föddes där”. Här är Psalm 87:5 i en annan översättning. Den är inte från den *hebreiska bibeln. Det är från den *grekiska Bibeln:

”En man skall säga: ’Sion är min moder’. Denna man föddes i henne. Så han … den *högste … kommer att bygga upp henne”.

Det är översättningen från den *grekiska Bibeln som används i *Nya testamentet. I Galaterbrevet 4:26 skrev Paulus: ”Jerusalem som är ovan … är vår moder”. Kom ihåg att Jerusalem och Sion är samma plats.

Vad betyder allt detta? Det betyder att när vi föds på nytt (eller blir kristna) föds vi på en plats som kallas Jerusalem. Detta är inte detJerusalem som finns på jorden. Det är ett Jerusalem som är i *himlen, där Gud bor. De människor som bor där är alla de människor som har blivit kristna. Det Jerusalem som finns i *himlen består av människor, inte av byggnader.

Verse 7: Denna vers är svår att översätta. Den betyder förmodligen något av följande:

– sångarna och *musikerna måste använda musik som heter ”Allmy *springs are in you”

– sångarna och *musikerna säger alla att deras *fjädrar är iJerusalem (detta betyder att Jerusalem ger dem nytt liv)

Något att göra

1. Om du har en bibel, läs Galaterbrevet 4:21-31, Hebreerbrevet 11:13-16 och Hebreerbrevet 12:22-24.

2. Be Gud att skriva in ditt namn i hans Livsbok!

Adonai ~ *Härskare eller mästare; (eller bättre, min *Härskare eller min mästare) på *hebreiska.

kyrka ~ alla de människor som tror allt om Jesus.

förbund ~ två människor har kommit överens om vad var och en ska göra (här Gud och hans folk). Titta på Psalm 25 i bok 1 av Davids psalmer för mer om förbundet.

grekiskan ~ ett språk.

himlen ~ Guds hem.

hebrekiskan ~ det språk som *judarna talade när de skrev Davids psalmer.

helighet ~ något som är mycket bra; i Psalm 87 en plats där Gud är.

heligt ~ mycket, mycket bra; endast Gud är verkligen *helig, landet där han bor med sitt folk är också *heligt eftersom han är där.

Jakob ~ ett annat namn för Israel, både folket och landet. (Jakob var Abrahams sonson).

Jehova ~ hur vissa språk säger *Jahweh, ett av Guds namn på *hebreiska.

Jude ~ någon som är född av Abraham, Isak och Jakob och deras barn.

Korah ~ se i inledningen i bok 3 av Davids psalmer.

like ~ ett annat ord för ”som”.

Lord ~ ett namn för Gud; det betyder att han har auktoritet, eller ”herre”; *Adonai på *hebreiska. Se även *LORD nedan.

LORD ~ ett särskilt namn för Gud som hans folk använder. Det är *förbundsnamnet för Gud. På *hebreiska är det *Yahweh eller *Jehova. Titta efterPsalm 25 i bok 1 av Davids psalmer för mer om Guds namn.

Mest hög ~ ett namn för Gud.

musikaliska instrument ~ något som gör musik när man slår på det (cymbaler, trumma), blåser i det (flöjt, trumpet, horn, shofar) eller rör vid det på ett tyst sätt (harpa, lyra). Många av dessa finns i Psalm 150 i bok 5 av ThePsalms of David.

musiker ~ människor som gör musik. De sjunger eller spelar*musikinstrument.

Nya testamentet ~ den sista delen av Bibeln, som författarna skrev efter Jesu liv. Den handlar om de saker som Jesus gjorde och lärde utoch om kyrkan.

SELAH ~ en plats för att be eller tänka eller göra musik.

källor ~ ett annat ord för ”brunnar” (av vatten) iPsalm 87.

tempel ~ en plats där människor möts för att *tillbe Gud.

underbart ~ stort och överraskande.

tillbedja ~ tala om för någon att han eller hon är mycket stor och att du älskar honom eller henne.

Jahweh ~ *förbundsnamnet för Gud. De flesta biblar översätter det *LORD med fyra stora bokstäver. Det betyder något * som ”jag är” eller ”alltid levande”.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.