English 100 vanligaste frasalverb med betydelse
English 100 vanligaste frasalverb med betydelse
English 100 vanligaste frasalverb med betydelse Betydelse
Innehållsförteckning
- Fånga ut
- Att komma ikapp med (något)
- Fånga upp (sb) om (något)
- Fånga upp (sb)
- Fånga upp (sb)
- Fånga upp i (något)
- Rensa bort
- Rensa bort (från)
- Förhindra sb från
- Rensa upp
- Kryssa av
- Knock off
- Knock back
- Knock up
- Carry over
- Föra ut
- Föra vidare med
- Stiga på
- Släppa av
- Incheckning
- Touch down
- Håller upp
- Sätt iväg
- Stoppa över
- Försvinn
- Häng kvar
- Häng kvar
- Häng ut
- Hänga över
- Hålla sig borta från
- Hålla sig inne
- Keep off
- Keep away
- Föra efter
- Föra efter
- Göra upp
- Göra upp för
- Göra till
- Läs tillbaka
- Läs upp om något
- Läs över
- Läs igenom
- Se framåt
- Se tillbaka
- Se efter
- Se sig omkring
- Se på
- Se fram emot
- Se in
- Take over
- Take away
- Take in
- Take against
- Take down
- Cut back
- Cut in
- Skära i
- Skära tvärs över
- Skära igenom
- Skära upp
- Skära ut
- Låta in
- Låta in
- Let in on
- Let off
- Let through
- Låta upp
- Run across
- Run away
- Håller ut med
- Sätta undan
- Påtala
- Släcka
- Släcka
- Sätt på
- Run into
- Run against
- Run around
- Run over
- Kör på
- Run down
- Sätta igång
- Sätta igång
- Sätta igång
- Sätta upp
- Sätta upp
- Sätta undan
- Sätta in
- Sätta på/på sb
- Sätta ner
- Sätta tillbaka
- Get along
- Get out
- Get across
- Get away
- Get (sb) down
- Get through
- Get around
- Get over
- Få framgång
Fånga ut
att visa att sb gör fel
En dag tog han henne på bar gärning när han hittade några brev som hon hade skrivit.
Att komma ikapp med (något)
att ta itu med en särskild aktivitet för att slutföra den.
Du måste komma ikapp med din läsning.
Fånga upp (sb) om (något)
att ge sb de senaste nyheterna eller informationen om något
Kan någon uppdatera oss om de senaste nyheterna?
Fånga upp (sb)
att bli populär
Detta spel kommer att fånga upp bland ungdomar.
Fånga upp (sb)
att nå sb genom att gå snabbare
John hann ikapp dig senare.
Fånga upp i (något)
att bli involverad i något ofrivilligt
De var inte en del av konflikten; de var bara fångade i den.
Rensa bort
Betydelse: att ta bort något för att rensa en plats
Exempel på en mening:
Rensa bort (från)
Begrepp: Att lämna en plats
Exempel på mening: Du bör rensa bort alla dina leksaker innan du lägger dig:
Förhindra sb från
Begrepp: Att få sb att lämna en plats
Exempel på mening:
Rensa upp
Begrepp: Att lösa eller förklara
Exempel på mening: Jag tror att problemen kommer att vara över om ett par dagar.
Kryssa av
att markera med ett kryss
Låt oss kryssa av namnen på de personer som ska bjudas in.
Knock off
att sluta arbeta i slutet av dagen
Vilken tid kommer de att knacka av?
Knock back
att snabbt dricka något
Vi har knackat tillbaka två dubbla rums.
Knock up
att snabbt bygga eller sätta ihop något
Han slog ihop en säng av några gamla träbitar?
Carry over
Fortsätta efter en viss punkt
Mötet fortsatte till lunchtid.
Föra ut
Uppföra en uppgift
Jag skulle vilja genomföra planen.
Föra vidare med
Fortsätta
Jag vill att du fortsätter med arbetet medan jag är utomlands.
Stiga på
Stiga på ett tåg, en buss, ett flygplan etc… för att kliva ombord
Jag tror att de stiger på fel tåg.
Släppa av
Föra någon till en plats
Var vill du att jag ska släppa av dig?
Incheckning
Bekräfta att du ska ta ett flyg
Jag brukar checka in online.
Touch down
Landar (flygplan)
Vårt flyg landade före kvällen.
Håller upp
Skjuter upp när man reser
Ledsen, jag är försenad, men jag hjälpte till på jobbet.
Sätt iväg
Börja en resa
De satte iväg till London strax efter fem.
Stoppa över
Stanna en natt på en plats på väg till någon annanstans
De stannade över i Singapore på väg till Australien.
Försvinn
Ta semester, särskilt för att du behöver vila
Jag skulle gärna vilja komma bort och åka till stranden nästa månad.
Häng kvar
att röra sig eller göra något långsamt
Häng inte kvar, du har ett tåg att hinna med!
Häng kvar
att vänta en kort stund
Häng kvar ett ögonblick; jag kommer precis.
Häng ut
att tillbringa mycket tid på en plats
Vi kommer att tillbringa hela dagen med att hänga ut vid poolen.
Hänga över
att sväva över
Krigets moln kommer att hänga över öst.
Hålla sig borta från
avstå, kontrollera dig själv
Jag kunde inte hålla mig borta från att spela fotboll.
Hålla sig inne
inte släppa ut någon.
Barn hölls inne efter skolan.
Keep off
att inte röra något
Han höll sig borta från ämnet om sin skilsmässa.
Keep away
att undvika någon eller något
Du måste hålla mediciner borta från barn.
Föra efter
att jaga eller följa
Polisen gjorde efter tjuven.
Föra efter
att sluta fred
Vänligen kom tillbaka. Jag vill gottgöra mig.
Göra upp
att lyckas i affärer
Hur går det med ditt nya jobb?
Göra upp för
att återhämta sig, göra något bättre
Inget kan gottgöra förlusten av ett barn.
Göra till
att ändra något till något annat
Vi hade gjort vardagsrummet till ett kontor.
Läs tillbaka
att läsa något igen
Vänligen läs tillbaka texten i meddelandet.
Läs upp om något
att läsa mycket om för att lära sig om det
Jag läste upp historien om andra världskriget.
Läs över
att leta efter fel eller kontrollera detaljer
Jag bad henne att läsa över min uppsats.
Läs igenom
att läsa snabbt från början till slut
Läs alltid igenom ditt arbete när du är klar.
Se framåt
att tänka på framtiden
Det förflutna är förflutet. Låt oss se framåt.
Se tillbaka
att tänka på det förflutna
När jag ser tillbaka kan jag se var vi gjorde fel.
Se efter
att ta hand om sb/sth
Han är inte kompetent för att ta hand om små barn.
Se sig omkring
att besöka en plats och titta på sakerna där
Jag ska tillbringa hela dagen med att se mig omkring i staden.
Se på
att titta på
att se på när något händer utan att ta del av det
Se det från den ljusa sidan – ingen blev allvarligt skadad.
Se fram emot
något som kommer att hända
Han hade arbetat hårt och såg fram emot sin pensionering.
Se in
att göra ett kort besök
Du tittar in och säger hej när du har tid.
Take over
att få kontroll över något
Han kan ta över verksamheten när jag är borta.
Take away
att ta bort något/sb från
Take away the glasses and the tray.
Take in
att låta sb stanna i ditt hem
Mitt hus är fullt; jag kan inte ta emot fler gäster.
Take against
att börja tycka illa om
Varför har du plötsligt tagit emot henne?
Take down
att ta bort något från en hög position
Take down this book and read slowly.
Cut back
att minska
Regeringen kommer att skära ner på försvarsutgifterna.
Cut in
att avbryta
När du avbröt vår konversation höll vi på att prata.
Skära i
att förkorta i delar eller göra något mindre
Kniven skar lätt i kakan.
Skära tvärs över
att göra en kortare väg
Om jag skär tvärs över fältet sparar det tid.
Skära igenom
att gå igenom genom att skära
Vi skar igenom den fasta berget för att bygga tunneln.
Skära upp
att skära i bitar
Min mamma skar upp löken och lade den i grytan.
Skära ut
att sluta arbeta
Det finns två motorer. En av dem slocknade igår.
Låta in
Betydelse; att låta något/sb komma in
Exempel på mening; Hon öppnade fönstret för att släppa in lite frisk luft.
Låta in
Betydelse; att sätta in i ytan av något
Exempel på mening; Ett takfönster hade släppts in i taket.
Let in on
Med innebörd; låta sb veta något
Exempel på mening; Jag ska berätta en liten hemlighet för honom.
Let off
Begrepp; tillåta sb att lämna
Exempel på mening; De släpper dig om du ber om ursäkt.
Let through
Begrepp; tillåta att passera
Exempel på mening; Han släpptes igenom till början av kön.
Låta upp
Betydelse; att sluta eller minska
Exempel på mening; När regnet släpper kan du gå ut.
Run across
Betydelse:
att träffa eller hitta oväntat
Exempel på mening:
Jag sprang på några gamla vänner på festen.
Run away
Med betydelse:
att lämna en plats eller sb
Exempel på mening:
Fångarna sprang iväg från fängelset.
Håller ut med
Med innebörd:
att tolerera
Exempel på mening:
Jag kan inte stå ut med det längre.
Sätta undan
Begrepp:
att städa upp, att städa upp
Exempel på mening:
Sätt undan alla värdefulla eller brytbara föremål.
Påtala
Begrepp:
att förklara något tydligt
Exempel på mening:
Han försökte påtala en allvarlig sak.
Släcka
Begrepp:
att sluta brinna
Exempel på mening:
Det tog två timmar att släcka elden
Släcka
Begrepp:
att skriva
Exempel på mening:
Skriv ner ditt namn med versaler.
Sätt på
Med betydelse:
att ha på sig
Exempel på mening:
Hon satte på sig ett par nya nylonstrumpor.
Run into
Med betydelse:
att råka ut för något oväntat
Exempel på mening:
Jag har stött på en svårighet med projektet.
Run against
Med betydelse:
att motsätta sig mot sb eller sth
Exempel på mening:
Turen var verkligen emot dig igår!
Run around
Med betydelse:
att vara mycket upptagen med att göra många saker
Exempel på mening:
Barnet sprang runt hela dagen i trädgården
Run over
Betydelse:
att titta på snabbt
Exempel på mening:
Vi ska bara gå igenom huvudpunkterna igen.
Kör på
Begrepp:
att fortsätta utan avbrott
Exempel på mening:
Diskussionen pågick i timmar.
Run down
Med betydelse:
att minska i antal eller storlek
Exempel på mening:
Batteriet är slut; det behöver laddas upp.
Sätta igång
Begrepp:
att börja göra något
Exempel på mening:
Hon satte igång med studierna.
Sätta igång
Mening:
att påbörja en resa
Exempel på mening:
De satte igång med sin resa i början av juni.
Sätta igång
Begrepp:
att sätta igång något arbete
Exempel på mening:
Någon satte igång en brandsläckare.
Sätta upp
Begrepp:
att placera eller bygga upp något
Exempel på mening:
Resenärerna satte upp ett läger vid flodstranden.
Sätta upp
Begrepp:
att få sb att känna sig ledsen
Exempel på mening:
När mitt arbete gör mig ledsen vill jag säga upp mig.
Sätta undan
Begrepp:
att hålla något tillgängligt för ett ändamål
Exempel på mening:
Vi har lagt undan lite pengar för reparationer.
Sätta in
Med betydelse:
att slå rot, börja och fortsätta
Exempel på mening:
Regnperioden har satt in.
Sätta på/på sb
Med betydelse:
att angripa sb
Exempel på mening:
Han sattes på av en elak hund.
Sätta ner
Med betydelse:
att skriva
Exempel på mening:
Reglerna för tjänsten har satts ner.
Sätta tillbaka
Med betydelse:
att fördröja något eller någon
Exempel på mening:
Regeringen kommer att sätta tillbaka reformerna.
Get along
att ha ett vänskapligt förhållande
Det är omöjligt att komma överens med henne.
Get out
to become known
Jag vill inte att det ska komma ut att jag åker.
Get across
to make sb understand
Your meaning didn’t really get across.
Get away
att fly från sb/sth
Hon kommer att komma bort från jobbet så fort hon kan.
Get (sb) down
att få sb att känna sig ledsen
När mitt arbete gör mig nedstämd vill jag säga upp mig.
Get through
att bli kopplad via telefon
Jag försökte ringa henne men kunde inte komma fram.
Get around
att besöka många platser
Det är ganska lätt att ta sig runt i London.
Get over
att övervinna
Hur skulle du komma över det problemet?
Få framgång
att bli framgångsrik
Han vill komma framåt i sin karriär.