The *Dew on Hermon Mountain
Psalm 133
An EasyEnglish Translation with Notes (about 1200 wordvocabulary) on Psalm 133
www.easyenglish.bible
Gordon Churchyard
Orden i rutorna är från Bibeln. Ord inom parentes, ( ), finns inte i den *hebreiska Bibeln.
Anteckningarna förklarar några av orden med en *stjärna vid dem. En ordlista i slutet förklarar alla ord som har en *stjärna vid dem.
Den översatta bibeltexten har ännu inte gått igenom AdvancedChecking.
Jesus var i Betania, i Simon den *läkes hus. När han var där kom en kvinna till honom. Hon hade en ask gjord av *alabaster. I den fanns en mycket värdefull *olja. Medan Jesus åt en måltid i huset hällde hon oljan över hans huvud. (Matteus 26:6-7). (En spetälsk person har en sjukdom som kallas spetälska. Alabaster är en mjuk sten. Oljan var inte den olja som folk använder sig av vid inkars. Det var olja som luktade gott.)
(Detta är) en sång för klättring av David.
v1 Se hur bra det är.
Och se vilken glädje det ger när bröder håller ihop.
v2 Det är som en söt* olja som hälls på huvudet.
Den går ner på skägget, som den gjorde på Arons skägg.
Den hälldes sedan ner över hans kläder.
v3 Det är som*dagg på berget som kallas Hermon.
Det rinner (också) ner på Sions berg.
Den *Härskaren har sagt att det är en *god plats att vara på.
Det finns alltid liv där.
Historien om Psalm 133
En del bibelstuderande tror att David skrev den här psalmen efter att han förenat sitt folk. Andra elever tror att Esra eller Nehemja skrev den. Detta beror på att alla *hebreiska biblar inte har ”av David” i början.Läs om ”sånger för att klättra” i anteckningarna till Psalm 120.
Vad Psalm 133 betyder
Vers 1: Bröder ”håller ihop” betyder attbröder ”slåss inte”.
Vers 2: Ett enat land är som söt olja. Detta är inte motorolja, utan olja från en frukt som kallas *olivfrukt. Vi använder den fortfarande för att koka saker i. Man kan göra oljor av många andra frukter, inte bara av oliver.
Aaron var Moses bror. Han var den första överste (viktigaste) *prästen för *judarna. En *präst är en särskild Guds tjänare. De gör något speciellt till en överste *präst i början av hans arbete. De ”smörjer” honom. Det betyder att de lägger *olivolja på hans huvud. Oljan rinner ner i ansiktet till skägget. Sedan går den över på hans kläder. En bättre översättning av ”kläder” är ”krage”. Kragen är den del av våra kläder som sitter runt halsen. Oljan får allt att lukta gott. Det är som en bild av bröder som inte slåss. Det är gott, eller ”luktar gott”.
Verse 3: Denna vers ger en annan bild. Dagg är vatten som kommer på marken på natten. Det kommer ner på berg som Hermon och Sion. Hermon ligger i norr i det land där *judarna bodde. Damm får växter att växa när det inte regnar. *Zion är berget i Jerusalem där *judarna byggde Guds hus. Sion är en bra plats att vara på. Sion är den plats där Gud ”*välsignar” människor (eller gör bra saker för dem). Det är därför det är en bra plats. För kristna är *Zion som en bild av kyrkan.
Något att göra
Bön för att bröder ska leva tillsammans. Be att bröder inte ska slåss. Detta betyder bröder i en familj, bröder i ett land och bröder i världen. Alla människor är som bröder eftersom Gud har skapat dem alla.
alabaster ~ mjuk sten.
välsigna ~ säga goda saker.
dagg ~ vatten som kommer på marken på natten.
hebreiska ~ språket som judarna talade; de skrev psalmerna på hebreiska.
Jude ~ en person som är född från Abraham, Isak och Jakoboch deras barn.
Lepare ~ någon med en sjukdom som kallas spetälska.
HERRE ~ förbundsnamnet för Gud (i ett förbund kommer man överens med någon).
Olja ~ inte motorolja, utan från en frukt som kallas oliv. Folk lagar mat med den, eller så får de sig själva att lukta gott med den.
oliv ~ en frukt.
präst ~ en Guds tjänare i hans *tempel.
tempel ~ en plats där människor träffas för att *dyrkande Gud.
dyrkande ~ man säger till någon att han eller hon är mycket stor. Andydu berättar för dem att du älskar dem.
Zion ~ Jerusalem låg på ett berg som kallades Sion.